CREAR SITUACIONES, por PEDRO G. ROMERO

Máximo-Moreno-1981BABELIA. MAYO 18. ¿Cómo no va a tener influencia el mayo del 68 en las artes y las letras si fue, entre otras cosas, la puesta en escena grandilocuente de una nueva clase, de la juventud ilustrada, de la clase artista?  (****)

Publicado en Ensayos narrativos, Recuperación de textos, Relatos | Comentarios desactivados en CREAR SITUACIONES, por PEDRO G. ROMERO

El sobreviviente. [Café Perec]

31-820x385Una noche de 1975, en compañía de una amiga, cenamos con Philippe Garrel en Barcelona, adonde había él acudido para presentar su film La cicatriz interior. Fue la única vez en mi vida que le he visto. Llegó vestido de riguroso negro, de los pies a la cabeza, y durante la cena me impresionó que tuviera tan fuerte conciencia de ser un artista. Ya en la madrugada, subimos a lo alto del Walden 7, donde allí el impresionado fue él. La hermosa vista nocturna que divisamos le hizo hablar de fracaso y suicidio, y sus palabras dejaron en mí una estela de profundo misterio. (+sigue leyendo)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en El sobreviviente. [Café Perec]

“Dos amigos, Sergio Pitol y Raúl Escari”

A la izquierda, Raúl Escari. Buenos Aires 1966.

A la izquierda, Raúl Escari. Buenos Aires 1966.

“Comprendiendo de golpe que, en el fondo, toda mi vida, sin ser del todo consciente de ello, había estado intentando reconstruir un discurso desarticulado (el discurso original, perdido en la noche de los tiempos), me dormí y entré en un sueño muy intenso por el que avanzaban, con pasos muy rápidos, dos amigos, Sergio Pitol y Raúl Escari. Marchaban eléctricos los dos por los callejones de un viejo núcleo urbano, posiblemente europeo. La lluvia, en cambio, me pareció que caía con la extraña lentitud y con el mismo aspecto tóxico con la que cae en la capital de México. Entraron en un aula de estudios y Sergio comenzó a escribir signos que yo nunca había visto, los escribía con gran velocidad en una pizarra de un color verde extraordinariamente potente. La pizarra se transformó en una puerta encajada en un arco ojival árabe, una puerta de un verde aún más potente y sobre la que Pitol inscribía, ralentizando el ritmo de su mano, la poesía de un álgebra desconocida: fórmulas y misteriosos mensajes de aire cabalístico, judío, aunque quizás el aire fuera sólo musulmán, musulmán de la China, o simplemente italiano, de los tiempos de Petrarca; poesía de un álgebra extraña, sin patria, que me remitía al centro del misterio del mundo, de un mundo que parecía lleno de mensajes de algún código secreto. (fragmento de KASSEL NO INVITA A LA LÓGICA)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en “Dos amigos, Sergio Pitol y Raúl Escari”

HALLAZGOS LUMINOSOS [Impón tu suerte. Vila-Matas]

portFRANCISCO H. GONZALEZ . Jarreaba en Santiago de Compostela y a la altura de la Plaza Cervantes, donde el escritor tiene un busto que parece para disfrute de gigantes, sin paraguas y a fin de evitar coger una buena chupa entré en la librería Couceiro. Enseguida captó mi atención en la isleta de novedades un libro de portada amarilla. Desconocía que Vila-Matas publicaba algo nuevo (acabó de imprimirse el 8 de marzo), y que lo hacía en Círculo de Tiza, editorial que hace poco me brindó un libro fantástico: Nuevas lecturas compulsivas de Félix de Azúa. Compré el de Vila-Matas y de paso uno de Cunqueiro y otro de Bordewijk y dejando de lado (momentáneamente) La saga/fuga de J. B de Torrente Ballester me veo leyendo estos jugosos ensayos de Vila-Matas donde uno encuentra lo que busca. Si la mayoría nos movemos por estos andurriales librescos con las luces cortas, Vila-Matas va con las largas y ve más lejos y mejor y de paso nos ilumina zonas que para nosotros seguirían siendo oscuridad o puntos ciegos, sin sustraerse tampoco el autor al humor como queda bien reflejado en el ensayo El Día del Hueso.

Enrique Vila-Matas, siempre me ha parecido un escritor incluyente, generoso, muy dado a recomendar a escritores contemporáneos, incluso a autores más jóvenes que él, lo cual es práctica muy poco común en autores consagrados.
Además, este libro se erige a su vez en una casa de citas, ajenas, pues ya sabemos que Vila-Matas gusta de esas citas para confeccionar sus artículos, citas que por otra parte siempre resultan atinadas y provechosas, como estas palabras de Juan Marsé “solo sigo interesado en narraciones que construyan ficciones coherentes que transmitan vida y realidad y cuya única verdad sea la que se cree el lector” o estas otras de Peter Stamm, “La literatura libera el lenguaje, y la polémica abusa de él, lo daña“.

Si alguien me preguntara qué leer, directamente les encaminaría a la web de Vila-Matas, a sus artículos, pues ese es para mí el mejor programa para fomentar la lectura, dado que en esa web y en libros como el presente, que agrupan 140 ensayos divididos en capítulos que versan sobre la escritura, la lectura, la mirada o la idea, encontraremos hallazgos luminosos, algunos ya leídos con anterioridad como ese primer lector de Conrad, anécdota que figuraba en El viento ligero en Parma, o las páginas dedicadas a Bolaño en Un plato fuerte de la China destruida, en donde Vila-Matas agradece a Bolaño tener ahí siempre su mirada omnipotente a la hora de escribir, lo que le lleva a no bajar la guardia, a exigirse siempre, a arder ante el papel en blanco, a estar a la altura que Bolaño le hubiera exigido (y entre esa pugna entre escribir y vivir, me gusta lo que dice EVM: debo vivir para seguir escribiendo o esa tristeza de la vida a la que algunos llaman escritura o escribir sin esperar nada fuera, nada más allá del vivir, como hacía Bolaño, aquel calígrafo del sueño, dice EVM) o esa poética del fracaso que tan fruitiva le resulta al autor, lo que explica que Beckett tenga en este libro un lugar destacado, junto a otros autores como Kafka, Saer, Arlt, Joyce, Ge Fei, Di Benedetto, Melville, Perec, Felisberto, Bove, Simon Leys, Ribeyro, Duchamp, Renard (habla EVM de su Diario, y sí, es una maravilla) o Walser. Interesante lo que dice EVM sobre el arte termita y las obras que sugiere. Entre ellas, El mal del ímpetu de Goncharov. Jugoso me resulta también lo que nos cuenta EVM sobre Bufalino, escritor que animado por Sciascia, decide que sus escritos vean la luz, para luego, tras comprobar el funcionamiento del engranaje editorial -aquí tolva- decide dejar de publicar, retirarse de la circulación, tras pasar del entusiasmo inicial de ver publicado sus escritos, a la postrera alegría del inédito, al sueño de no haber publicado nunca.

El índice onomástico final (al que podría añadirse otro índice onomástico sumergido, que cifrase por ejemplo las palabras de Bukowski o las recogidas en el ensayo Dirección animal, que son de Banville, y que asoman otro par de veces en términos parecidos en otros ensayos) es muy pertinente pues ahí podemos apreciar la dimensión de estos ensayos (que leídos sin prisa, nos brindarán para decirlo con Rilke, la encantadora quietud de leer y meditar) en los que Vila-Matas con mayor o menor profundidad nos habla de más de 500 escritores, ofreciendo títulos de novelas –novelas que en realidad siempre son una posibilidad dice EVM y sin ignorar que la novela muere cada día a campo abierto, gracias al eterno fracaso que la mantiene viva– que ya han ido a engrosar mi horizonte libresco cada día más mórbido y dilatado.

(González, Francisco H. Hallazgos luminosos. Devaneos. 7/04/2018)

Publicado en Reseñas | Comentarios desactivados en HALLAZGOS LUMINOSOS [Impón tu suerte. Vila-Matas]

SOBRE LA MESA DE NOVEDADES: “IMPÓN TU SUERTE”.

mexico“Sobre la mesa de novedades, IMPÓN TU SUERTE (Círculo de Tiza) Sí, eso sí que es una suerte. Una extensa miscelánea de pequeños ensayos de VILA-MATAS que en sí son grandes, brillantes y mucho más que atractivos de leer” (Benito Muñoz en ZENDA)

Publicado en Recomendaciones | Comentarios desactivados en SOBRE LA MESA DE NOVEDADES: “IMPÓN TU SUERTE”.

¡BASTA!, por ROBERT WALSER.

robertwalserEn la bitácora y sitio  personal de Alberto Chimal se publica el relato BASTA de Robert Walser. Al mismo tiempo, El Walser Zentrum de Berna exhibe “una  instalación de Thomas Hirschhorn, su maqueta para una escultura-instalación “Walser en la nieve”, que se proyecta colocar en Biel.

BASTA por Robert Walser.

Yo nací en tal y tal fecha, me educaron aquí y allá, fui como es debido a la escuela, soy eso y aquello, me llamo así y asá, y no pienso mucho. Soy hombre; desde el punto de vista civil soy un buen ciudadano y provengo de buena clase. Soy un miembro limpiecito, callado y simpático de la sociedad humana, un así llamado buen ciudadano, me gusta tomar mi cerveza con medida, y no pienso mucho (+)

 

Publicado en Firmas, Relatos | Comentarios desactivados en ¡BASTA!, por ROBERT WALSER.

PERE PORTABELLA, RAIMON, VILA-MATAS [Reflejos y envidias del Mayo francés en Barcelona]

Invitation-10-MAIFinalmente Raimon, Pere Portabella y Vila-Matas hablarán de cómo repercutió Mayo del 68 en Barcelona. Institut Francais de Barcelona (calle Moiá 6)  A las 19,30h del jueves 10 Mayo.

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en PERE PORTABELLA, RAIMON, VILA-MATAS [Reflejos y envidias del Mayo francés en Barcelona]

Lincoln en el Bardo, de George Saunders, una obra maestra. [Una entrevista de Inés Martín Rodrigo]

t“Es el deber del artista: admitir que no sabes nada sobre el trabajo que haces”. (Entrevista de Inés Martin Rodrigo a George Saunders)

Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en Lincoln en el Bardo, de George Saunders, una obra maestra. [Una entrevista de Inés Martín Rodrigo]

NUEVO LIBRO DE ANNE SERRE: “VIAJE CON VILA-MATAS” (L´art de la memoria edicions)

Vila-Matas-262x398En el tren, Anne Serre lee un libro de Enrique Vila-Matas. De repente, el autor barcelonés está allí, sentado a su lado. ¿Feliz coincidencia, o es su imaginación? Ella comienza una conversación con él, que se diría iniciada en realidad hace ya mucho tiempo. Mas tarde, serán vecinos de habitación en un hotel por el que cruza también Anna Magnani. En VIAJE CON VILA-MATAS [ Voyage avec Vila-Matas, Gallimard]
Anne Serre se entrega al maligno placer de “manipular” al lector bajo los auspicios
de un maestro en la materia. En este lúdico texto ella nos habla del poder de la literatura y nos ofrece, además, un singular 

La Croix: Puis elle s’effacera pour laisser Vila-Matas vivre ses propres aventures, transformant l’écrivain barcelonais en héros (ou plutôt en victime) d’un …

product_9782715244566_195x320

 

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en NUEVO LIBRO DE ANNE SERRE: “VIAJE CON VILA-MATAS” (L´art de la memoria edicions)

HEDY LAMARR AL HABLA [Café Perec]

Hedy_lamarr_-_1940-620x420Una tarde en París, en el 12 de la calle del Odeón, Hedy Lamarr estaba sentada al piano con el compositor vanguardista George Antheil en el piso de éste, situado encima mismo de la librería Shakespeare and Company  que fundó Sylvia Beach, es decir, encima de la librería original, la verdadera, la que publicó Ulises, de Joyce. Estaban los dos al piano en plena segunda guerra mundial. Y Lamarr tuvo la idea de aplicar alguna de las técnicas musicales de Antheil al control remoto de los misiles bélicos y los dos acabaron creando el “conmutador de frecuencias” que posibilitó la aparición de nuestros teléfonos móviles. [sigue leyendo] antheil

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en HEDY LAMARR AL HABLA [Café Perec]

VILA-MATAS DESPLIEGA EN SU WEBSITE UNA ESTRUCTURA PARALELA A LA DE SUS NOVELAS (DGF. / Dominique Gonzalez-Foerster)

Studio 500www.enriquevilamatas.com

“La página web de Vila Matas es una biblioteca completa”
Mónica Gómez Vesga

Entrado el nuevo siglo, la red parece  haber sido inventada para los shandys, la familia cuya protección le encargó Laurence Sterne a Vila–Matas.  (Christopher Domínguez Michael)

La web de Vila Matas es un laberinto maravilloso. Entras y sales por oberturas, referencias, recomendaciones que te llevan a entrar y salir por más artículos, oberturas, referencias y recomendaciones y una llega a pensar que bien podría esperar así la llegada del apocalipsis. (Susana Sánchez, Argumentaria)

San suite“Por seguir el ejemplo del propio Vila-Matas, que ha aprovechado los beneficios de difusión de la red como probablemente ningún otro escritor de lengua española” (Pablo Sol Mora, Letras Libres)

“La web de Vila-Matas,  su más ambicioso gesto hipertextual, un universo de cajas chinas”  (Mariana Sández, Clarín)

“La suya no es la página web habitual de un escritor” (Sònia Hernández, Letras Libres)

“La página web oficial del escritor, probablemente las más completa de la literatura en nuestra lengua” (Jordi Carrión en revista Otra Parte)

“No hay nada más que visitar su web para rendirse  al quehacer cibernético de este autor. No sé cómo considerarán su web, a mí me resulta fascinante; tú, ¿qué adjetivo utilizarías para esta maravilla? ¡Asombrosa!” (Blumm, La manía de leer)

Publicado en Eventos, Firmas, Imágenes, Recomendaciones, Recuperación de textos, Relatos, Sin categoría, Textos, Voces de la familia | Comentarios desactivados en VILA-MATAS DESPLIEGA EN SU WEBSITE UNA ESTRUCTURA PARALELA A LA DE SUS NOVELAS (DGF. / Dominique Gonzalez-Foerster)

SERGIO PITOL, VISTO POR ‘LE MONDE’ (texto íntegro)

Xalapa 0El pasado lunes 23 de abril Le MONDE publicó una extensa nota sobre la vida y obra de Sergio Pitol.  Dado que el acceso a la nota era parcialmente de pago, ofrecemos aquí el texto íntegro del diario francés. (En la foto: Vila-Matas, Sergio Pitol, Victoria De Stefano y  Marcos Giralt Torrente en Xalapa)

 par Xavier Houssin:

Le grand écrivain mexicain Sergio Pitol est mort jeudi 12 avril à l’âge de 85 ans dans sa maison de Xalapa, la capitale de l’Etat de Veracruz. Il a succombé au noir chaos d’une longue aphasie progressive. Il a été incinéré le lendemain dans la plus stricte intimité, un conflit concernant sa dépendance opposant depuis plusieurs années sa famille et ses autres proches. « Un romancier, écrivait-il, est quelqu’un qui entend des voix à travers les voix. (…) Sans elles, il se sentirait perdu. Il trace la carte de sa vie en leur compagnie. Il sait que quand il ne pourra plus le faire, l’heure de sa mort sera venue, pas la mort définitive mais la mort en vie, le silence, l’hibernation, la paralysie, ce qui est infiniment pire. »

Frappé par une attaque cérébrale à l’automne 2006, quelques mois après avoir reçu le prix Cervantès, il s’était progressivement mis en retrait et avait cessé d’écrire. Il ne maîtrisait plus que sa langue maternelle. Cette blessure de la mémoire apparaissait d’autant plus injuste que, grand voyageur, diplomate, Sergio Pitol parlait, avant, couramment l’anglais, le français, l’italien, le russe, le polonais. Et que parallèlement à l’écriture de ses propres livres, il avait été un traducteur prolifique. Faisant découvrir en espagnol les textes de James Conrad, de Malcolm Lowry, d’Henry James, de Giorgio Bassani, de Tibor Déry, de Jerzy Andrzejewski, de Witold Gombrowicz, de Boris Pilniak et de bien d’autres encore.

 Lire, faire lire, tenait pour lui d’une nécessité absolue remontant à une enfance douloureuse. Né dans une famille aisée, le 18 mars 1933 à Puebla, au sud de Mexico, il avait perdu très jeune son père, sa mère, sa sœur. Le petit orphelin, élevé par sa grand-mère, était de santé fragile. Atteint par la malaria, il ne pouvait pas aller à l’école et restait solitaire et reclus. Mais la maison était pleine de livres. Les lectures seront son apprentissage. « A 12 ans, racontera-t-il, j’ai découvert Guerre et Paix et j’ai cessé d’être malade. Je reste encore persuadé que Tolstoï m’a sauvé. »

Après des études de droit et de philosophie, il fera paraître ses premières nouvelles à la fin des années 1950 dans Estaciones, la revue littéraire du poète Elias Nandino. Sa trentaine de romans, de nouvelles, de récits (il a été aussi essayiste et critique d’art), forment une œuvre où se bousculent les souvenirs vrais et réinventés, la dérision, l’étrange. Il parodie, joue de la méprise, du quiproquo, des complications de l’âme, du hasard. Enrique Vila-Matas dans la préface très intime qu’il fait de Los Mejores Cuentos, dernier texte de Pitol édité en français sous le titre La Panthère et autres contes (La Baconnière, 2017), parle de son « humour mexicain libre et cruel, fantastique et exemplaire ».

 Au regard de sa production littéraire, il aura finalement été assez peu traduit chez nous. Son premier roman El tañido de una flauta (1972) est sorti au Seuil en 1990 sous le titre Les Apparitions intermittentes d’une fausse tortue. Le Seuil avait déjà publié en 1989 Parade d’amour, qui forme avec Mater la divine garce (Gallimard, 2004) et La Vie conjugale (Gallimard, 2007) l’acide Triptico del carnaval. On découvrira ensuite ses journaux et Mémoires enchevêtrés, troublants : L’Art de la fugue (Passage du Nord-Ouest, 2005) et Le Voyage (Les Allusifs, 2003). Et, enfin, le recueil de nouvelles, Nocturne de Boukhara (Les Allusifs, 2007).

Sergio Pitol s’était embarqué en 1961 pour un vagabondage qui aura duré près de trente ans et qui l’a conduit des Etats-Unis à la Chine : en Italie, en Espagne, en France, en Angleterre et de l’autre côté du rideau de fer jusqu’en URSS. Il y a vécu de cours, de traductions et a occupé des postes diplomatiques (il fut attaché culturel à Belgrade, à Varsovie, à Paris, à Budapest, à Moscou, avant d’être nommé ambassadeur du Mexique à Prague). Un de ses tout derniers déplacements à l’étranger a été pour la France. Bien que fatigué et affaibli, il avait tenu à être présent au grand colloque international sur son œuvre organisé par l’université de Bordeaux : « Voyager et écrire ! Activités toutes deux marquées par le hasard ; le voyageur et l’écrivain n’ont que la certitude du départ. Aucun des deux ne sait vraiment ce qui lui arrivera en chemin. »

Publicado en Recuperación de textos | Comentarios desactivados en SERGIO PITOL, VISTO POR ‘LE MONDE’ (texto íntegro)

¿QUÉ FAULKNER CAE SIN QUE NADIE LO MIRE? [Café Perec]

311El sábado, mi suegro cumplió cien años. Viajé a Palma de Mallorca a la fiesta en su honor, donde por la noche las sombras del baile oscilaron entre El Gatopardo y Bearn. Y en medio del bullicio un amigo me recordó que en la novela que publiqué el año pasado la única cita que el narrador daba por verdadera era una que Roberto Bolaño, en el epígrafe de Estrella distante, había atribuido a William Faulkner: “¿Qué estrella cae sin que nadie la mire?”

La cita, dijo el amigo, encajaba en la fiesta en honor de la buena estrella de José María, mi suegro, y hasta abría el juego para una pregunta: ¿Había personas que cumplían cien años sin que nadie las mirara? En mi novela el narrador decía que nadie había sabido localizar aquella frase en la obra de Faulkner, de modo que la cita podría ser inventada, aunque todo indicaba que era de Faulkner, porque Bolaño no solía inventarlas, y menos aún si eran para un epígrafe. Y recordé que Javier Avilés, comentando aquel enigma, había dicho que, analizada toda la narrativa de Faulkner y algunos de sus ensayos y alocuciones la única referencia a las estrellas aparecía en La paga de los soldados, su primera novela: “Y las estrellas eran unicornios dorados pastando en silencio sobre praderas azules a las que horadaban con sus cascos agudos y centelleantes como el hielo”. Por tanto, decía Avilés, la frase de aquel epígrafe de Bolaño, tenía que estar en algún poema de Faulkner.

Y no se equivocó. No hace mucho, Margaret Jull Costa, que traducía mi novela al inglés, me escribió un correo para decirme que con Sophie Hughes habían encontrado la cita en The Marble Faun and A Green Bough, de Faulkner: “what star is there that falls, with none to watch it?”  

Podemos modificar la frase de tu novela, sugería Margaret, y traducirla así: “As far as I know, no one has yet been able to locate this line in Faulkner’s work…” (“Hasta donde yo sé, nadie ha sido capaz de localizar esta línea en la obra de Faulkner…”). De ese modo, venía a decir Margaret, el error recaería sobre el narrador, por saber menos que ellas y que yo sobre ese verso de Faulkner.

Queda por averiguar en qué traducción española encontró Bolaño la cita. Tras las debidas indagaciones, me inclino por creer que pudo encontrar el verso en una edición bilingüe de 1997, Si yo amaneciera otra vez: doce poemas de Faulkner, pertenecientes a A Green Bough, traducidos por Javier Marías, acompañados de un recorrido por el Mississippi de la mano de Rodríguez Rivero. Se da la circunstancia de que Margaret Jull Costa es la traductora de gran parte de la obra de Marías al inglés, por lo que quizás ahí se cierre un círculo, aunque para que se abran otros. Sin ir más lejos, hace un momento y por pura casualidad, me he cruzado con unos conocidos versos de John Donne entre los que se encontraba éste: “¿Quién quita sus ojos del cometa cuando estalla?”. Juraría que Faulkner dialogó con ese poema de Donne cuando escribió el verso que luego Bolaño citaría para abrir su deslumbrante Estrella distante.  (leálo en El País)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en ¿QUÉ FAULKNER CAE SIN QUE NADIE LO MIRE? [Café Perec]

JURARÍA QUE EL NARRADOR ERES TÚ. [Movimiento único, de Diego Gandara]

 diego gándaraA Diego Gándara, con su elegante desconcierto, siempre pensé en introducirlo en alguna de mis novelas, pero en un golpe de genio o movimiento único ha sido él quien me ha convertido en uno de los personajes de su novela. Y ante algo así, ya poco puedo hacer, si acaso admirarlo, porque su libro es sutilísimo, bueníiiisimo (diría Bolaño), tan divertido como conmovedor y, además, un vivo retrato del autor: siempre inteligente y sin dobleces.» Enrique Vila-Matas

En su primera novela, MOVIMIENTO ÚNICO [Seix Barral, Buenos Aires]  Diego Gándara revela en una novela muy singular sucesos de los días de su llegada a Barcelona, la ayuda que recibió de Roberto Bolaño y otras historias muy curiosas. MATÍAS NÉSPOLO en La Nación habla de este libro que absurdamente no se distribuye en España (sigue leyendo)

Publicado en Reseñas | Comentarios desactivados en JURARÍA QUE EL NARRADOR ERES TÚ. [Movimiento único, de Diego Gandara]

UN ENCUENTRO INOLVIDABLE, por MERCEDES MONMANY (Milenio, México)

jack-whiteSi existen encuentros humanos y por añadidura literarios…  (+)

Publicado en Ensayos narrativos | Comentarios desactivados en UN ENCUENTRO INOLVIDABLE, por MERCEDES MONMANY (Milenio, México)

EXCÉNTRICOS EJEMPLARES [fragmento de El mago de Viena, de Sergio Pitol]

Caracas, 1999.

Caracas, 1999.

Yo adoro a los excéntricos. Los he detectado desde la adolescencia y desde entonces son mis compañeros. Hay algunas literaturas en donde abundan: la inglesa, la irlandesa, la rusa, la polaca, también la hispanoamericana. En sus novelas todos los protagonistas son excéntricos como lo son sus autores. Laurence Sterne, William Beckford, Jonathan Swift, Nicolai Gogol, Tomasso Landolfi, Carlo Emilio Gadda, Witold Gombrowicz, Bruno Schulz, Stanislaw Witkiewicz, Franz Kafka, Ronald Firbank, Samuel Beckett, Ramón del Valle-Inclán, Virgilio Piñera, Thomas Bernhard, Augusto Monterroso, Flann O’Brien, Raymond Roussel, Marcel Schwob, Mario Bellatin, César Aira, Enrique Vila-Matas son excéntricos ejemplares, como todos y cada uno de los personajes que habitan sus libros, y por ende las historias son diferentes de las de los demás. Hay autores que sin ser del todo “raros” enriquecieron su obra por la participación de un abundante elenco de personajes excéntricos: bufonescos o trágicos, demoníacos o angelicales, geniales o imbéciles, al fin y al cabo casi siempre todos “inocentes”.  SERGIO PITOL  (El mago de Viena)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en EXCÉNTRICOS EJEMPLARES [fragmento de El mago de Viena, de Sergio Pitol]

HAS HECHO GIRAR LA LOCURA [Vila-Matas sobre Pitol]

pitol2Sergio Pitol está durmiendo en estos momentos en su casa de Xalapa y acaba de caer en las garras de uno de sus sueños más recurrentes y una vez más vuelve a verse andando con sus padres. Está caminando con ellos   (sigue leyendo)

Publicado en Ensayos narrativos | Comentarios desactivados en HAS HECHO GIRAR LA LOCURA [Vila-Matas sobre Pitol]

UNA CRÓNICA DE LA FELICIDAD [Sobre Sergio Pitol]

pitol3No ignoraba que un escritor ha de atreverse a buscar la felicidad: “Hay libros y cuentos que en el momento de componerlos me han producido una satisfacción enorme. Es el momento de la escritura, cuando llega el tema y los detalles y ves que la literatura lo capta bien. Escribo sobre una serie de escritores, que son como una liga de mi obra completa. No escribo sobre ellos desde una forma académica, sino desde mi relación más íntima con los que más me han gustado. Yo, por ejemplo, no podría escribir sobre un libro que no me gustara o que me aburriese, siempre he escrito sobre lo que me ha gustado. Entonces cada libro es más una crónica de la felicidad, de la felicidad vital que da la buena lectura, los amigos, los amores, los viajes y los momentos de vida que son privilegiados”. (+)

Publicado en Ensayos narrativos, Voces de la familia | Comentarios desactivados en UNA CRÓNICA DE LA FELICIDAD [Sobre Sergio Pitol]

La novela puede (y debe) ser un animal salvaje, por LAURA FERNÁNDEZ

202En muchos casos las obras de Rudolph Wurlitzer o Robert Cover resultan inexplicables (+)

con la colaboración especial de Javier Avilés.
Publicado en Ensayos narrativos | Comentarios desactivados en La novela puede (y debe) ser un animal salvaje, por LAURA FERNÁNDEZ

LONDRES 10 DE ABRIL DOMINIQUE GONZALEZ-FOERSTER & PEREZ EN CONCIERTO.

Dominique Gonzalez-Foerster & Perez: Exotourisme. Concierto el martes 10 de abril a las 19 horas con motivo de la aparición del disco/vinilo de DGF y Perez. STORE X, 180 THE STRAND, LONDON WC2.

Publicado en Eventos | Comentarios desactivados en LONDRES 10 DE ABRIL DOMINIQUE GONZALEZ-FOERSTER & PEREZ EN CONCIERTO.

PRIMERA RESEÑA DE ‘IMPÓN TU SUERTE’ [en Devaneos]

parc de sceaux

parc de sceaux

FRANCISCO H. GONZÁLEZ.  Revista DEVANEOS. En libros como el presente, IMPÓN TU SUERTE (Círculo de Tiza) ,que agrupan 140 ensayos divididos en capítulos que versan sobre la escritura, la lectura, la mirada o la idea, encontraremos hallazgos luminosos.

Publicado en Reseñas | Comentarios desactivados en PRIMERA RESEÑA DE ‘IMPÓN TU SUERTE’ [en Devaneos]

ACERCA DE ‘IMPÓN TU SUERTE’, de Vila-Matas

??????????????????????????????????????????????????????????

(se publica en estos primeros días de abril  IMPÓN TU SUERTE, reunión de ensayos, artículos y conferencias de Enrique Vila-Matas (editorial Círculo de Tiza)

El libro, que hay que situar en la tradición que inauguró en la obra de Vila-Matas El viajero más lento (primero de los libros de corte ensayístico que publicó), reúne ensayos, conferencias y más de cien artículos.  Hay en él un gusto por el ready-made y por democratizar el pensamiento a la manera de Alberto Savinio, que mezclaba en un mismo ensayo profundas investigaciones sobre las sutiles complejidades de la mitología romana junto a, por ejemplo, una exaltada consideración de la figura de la cantante y stripteuse Josephine Baker.

Publicado en Voces de la familia | Comentarios desactivados en ACERCA DE ‘IMPÓN TU SUERTE’, de Vila-Matas

UNA PASIÓN HIPERLITERARIA, POR Sergio Chejfec.

safe_image.phpSu proyección latinoamericana (Vila-Matas) ha estado solapadamente activa desde hace mucho tiempo. Ajena a la voluntad de este autor pero no al efecto de su literatura, es acaso en la obra de Roberto Bolaño donde ello puede verificarse. Bolaño asume buena parte del bagaje neo vanguardista de Vila-Matas y lo traduce, servido de instrumentos propios, a lo que considera el imaginario literario latinoamericano. Ello pone en un lugar curioso a Vila-Matas, cuya literatura, a través de la obra de su amigo, devuelve un potencial elusivo que paradójicamente reitera la inteligencia inscripta en apartarse de lo obvio.

Publicado en Recuperación de textos | Comentarios desactivados en UNA PASIÓN HIPERLITERARIA, POR Sergio Chejfec.

Paseos antiguos por lugares perdidos. [Café Perec]

Beckett y su hermano en Ussy, 1954.

Beckett y su hermano en Ussy, 1954.

En 1992 el joven poeta Teodor Cerić, burló el bloqueo militar de su ciudad natal,  Sarajevo, y huyó, luchó contra la dificultad, y logró no hundirse. “Qué difícil es / cuando todo se hunde / no hundirse también”, dice un haikú de Julio Herranz. Durante siete años, Teodor Cerić viajó por Europa sin rumbo fijo y trabajó en los más diversos oficios (el de jardinero entre ellos), y así fue escapando de la destrucción a la que le habían abocado. (siga leyendo)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en Paseos antiguos por lugares perdidos. [Café Perec]

SUPLEMENTO DE PERNAMBUCO: [O que ler de] Enrique Vila-Matas (por Priscila Campos)

Costa dos Corais PernambucoDiario de Pernambuco, versão original: [ O que ler dePRISCILA CAMPOS /// 31 DE MARZO 2018 Hoje o escritor catalão Enrique Vila-Matas comemora 70 anos. O autor volta a ser lançado no Brasil em setembro, pela Companhia das Letras, com o inédito Mac y su contratiempo e com uma nova edição do romance Bartleby & companhia. Aproveitando a efeméride de Vila-Matas, a jornalista e pesquisadora do catalão Priscilla Campos faz uma lista do seu essencial. Destaque para El viento ligero em Parma, inédito no Brasil.

A viagem vertical (1999): Indico como primeira leitura, início de percurso. Aos 77 anos, o nacionalista Federico Mayol é um personagem que conquista e irrita o leitor, guiando a narrativa de maneira ranzinza, mas com argumento, fluxo do pensamento afiados. Após um casamento falido, Mayol abandona Barcelona e vai em busca do abismo e de seu trauma essencial em outras cidades: Porto, Lisboa, Ilha da Madeira. Um esboço elucidativo de como Vila-Matas vai trabalhar o conceito de espaço, posteriormente, em Doutor Pasavento Dublinesca, por exemplo.

EL VIENTO LIGERO EN PARMA (2004): Ótima seleção de ensaios – gênero dominante na produção de VM, um ensaísta caprichoso. Cinema, leituras, deslocamentos, paisagens são os motes principais dos textos; difícil delimitar destaques, mas escolho dois: 1. Nunca se logra hablar de lo que se ama – Barthes e Stendhal, memória, amor, diários; Vila-Matas, mais uma vez, o elo entre um escritor e outro. 2. El viento ligero en Parma, ensaio que dá o tom da reunião. O poeta Attilio Bertolucci e a cidade de Parma são os protagonistas, o espanhol destrincha o espaço a partir dos versos de Attilio e das imagens de Bernardo, pai e filho como fios condutores de um mosaico geográfico-memorialista.

Doutor Pasavento (2005): Ponto chave na obra do espanhol. Para além do seu fervoroso intuito em desaparecer – argumento que será construído, principalmente, através do conceito de memória da biblioteca – Andrés Pasavento é um caminhante atento. Na sua sombra, disputando o protagonismo da trama, estão os espaços públicos e privados de algumas cidades, em especial, Paris. A Rue Vaneau é, ao mesmo tempo, local tangível e fantasma, voltando sempre ao enredo de maneira recordativa, misteriosa. O romance concentra os principais componentes da escrita vila-matiana: narrador neurótico, reconfiguração dos elementos urbanos na paisagem, apagamento do eu autoral, pleno domínio dos mecanismos intertextuais.

Publicado en Firmas | Comentarios desactivados en SUPLEMENTO DE PERNAMBUCO: [O que ler de] Enrique Vila-Matas (por Priscila Campos)