EL FUTURO DEL GRAN TALLER [Café Perec]

june-23-726x400Fundado en París en 1960 por escritores y matemáticos,OuLiPo, esa especie de club o de Gran Taller (+)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en EL FUTURO DEL GRAN TALLER [Café Perec]

VILA-MATAS EN SINTRA, UNAS DECLARACIONES.

Enrique Vila-Matas en un hotel de Sintra (noviembre 2017)

Enrique Vila-Matas en un hotel de Sintra (noviembre 2017)

LISBOA, DIÀRIO DE NOTICIAS: “Ser escritor é fascinante mas inspira muita compaixão”

 
Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en VILA-MATAS EN SINTRA, UNAS DECLARACIONES.

PERDER TEORIAS Ó EL RELATO DE UNO MISMO COMO DESAPARICIÓN.

Livraria Ferin, Lisboa. Tavares, Vila-Matas, Da Veiga. Nov 2017

Livraria Ferin, Lisboa. Tavares, Vila-Matas, Da Veiga. Nov 2017

Revue Postures Perdre des théories, ou le récit de soi comme disparition. Turcotte explique la manière dont Vila-Matas réconcilie récit de soi et disparition, présence et absence de l’auteur, en empruntant et multipliant la voix et les propos des autres.  (+)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en PERDER TEORIAS Ó EL RELATO DE UNO MISMO COMO DESAPARICIÓN.

VIOLENCIA Y TRADUCCIONES [Café Perec]

Pierre Michon in the village of Châtelus-le-Marcheix, central France, 2009

Pierre Michon in the village of Châtelus-le-Marcheix, central France, 2009

Traducir, decía Cyril Connolly, es el más delicado de los ejercicios intelectuales, pues “comparado con él, los otros acertijos, del bridge al crucigrama, parecen triviales y vulgares. Tomar un fragmento de griego y ponerlo en inglés sin derramar una gota ¡qué agradable destreza!”. Es un ejercicio delicado y, además, oscuro, lo que no necesariamente es un inconveniente, pero está mal pagado, y eso en verdad es un problema. Lo que no sabíamos era que en ocasiones, junto a la extrema pericia, traducir exige correr riesgos físicos. Ahí está Wyatt Mason, que fue el primero en traducir al inglés a Pierre Michon, contándonos en su reseña Violencia y creatividad (The New York Review of Books) … SIGUE LEYENDO

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en VIOLENCIA Y TRADUCCIONES [Café Perec]

VILA-MATAS DESPLIEGA EN SU WEBSITE UNA ESTRUCTURA PARALELA A LA DE SUS NOVELAS (DGF. / Dominique Gonzalez-Foerster)

Studio 500www.enriquevilamatas.com

“La página web de Vila Matas es una biblioteca completa”
Mónica Gómez Vesga

Entrado el nuevo siglo, la red parece  haber sido inventada para los shandys, la familia cuya protección le encargó Laurence Sterne a Vila–Matas.  (Christopher Domínguez Michael)

La web de Vila Matas es un laberinto maravilloso. Entras y sales por agujeros, referencias, recomendaciones que te llevan a entrar y salir por más artículos, agujeros, referencias y recomendaciones y una llega a pensar que bien podría esperar así la llegada del apocalipsis. (Susana Sánchez, Argumentaria)

image.php

“Por seguir el ejemplo del propio Vila-Matas, que ha aprovechado los beneficios de difusión de la red como probablemente ningún otro escritor de lengua española” (Pablo Sol Mora, Letras Libres)

“La web de Vila-Matas,  su más ambicioso gesto hipertextual, un universo de cajas chinas”  (Mariana Sández, Clarín)

“La suya no es la página web habitual de un escritor” (Sònia Hernández, Letras Libres)

“La página web oficial del escritor, probablemente las más completa de la literatura en nuestra lengua” (Jordi Carrión en revista Otra Parte)

“No hay nada más que visitar su web para rendirse  al quehacer cibernético de este autor. No sé cómo considerarán su web, a mí me resulta fascinante; tú, ¿qué adjetivo utilizarías para esta maravilla? ¡Asombrosa!” (Blumm, La manía de leer)

Publicado en Eventos, Firmas, Imágenes, Recomendaciones, Recuperación de textos, Relatos, Sin categoría, Textos, Voces de la familia | Comentarios desactivados en VILA-MATAS DESPLIEGA EN SU WEBSITE UNA ESTRUCTURA PARALELA A LA DE SUS NOVELAS (DGF. / Dominique Gonzalez-Foerster)

NUEVAS RECOMENDACIONES DE LIBROS

hockneyVariaciones sobre el naufragio. Miguel Angel Ortiz Albero. (Fórcola).La tarea del crítico.Walter Benjamin (Eterna Cadencia) &&&& La negación de la luz. Juan Antonio Masoliver Ródenas (Acantilado) &&&& Conversaciones con Mario Levrero. Pablo Silva Olazábal  (Contrabando)[epílogo de Ignacio Echevarría] &&&& Ya sabes que volveré. Mercedes Monmany (Galaxia Gutenberg)&&&&& Ciento noventa espejos. Francisco Javier Irazoki (Hiperión) Ese día y otros sucesos. Miguel Herráez  (Babel)&&&&& El pie de la letra (Ensayos completos). Jaime Gil de Biedma [edición de Andreu Jaume] (Lumen)&&&&& Gramàtica dels noms propis. Lluís María Todó (Club Editor)&&&&& Agatha. Sara Mesa y Pablo Martín Sánchez (La Uña Rota)&&&& El nervio óptico. María Gaínza  (Anagrama) Solo. Juhani Aho (Errata Naturae)&&&& Experiencia y pobreza. Vicente Valero (Periférica)

[Las Recomendaciones tambien en la web de V-M]

Publicado en Recomendaciones | Comentarios desactivados en NUEVAS RECOMENDACIONES DE LIBROS

BASTIAN SCHNEIDER [Vila-Matas] EL 25 DE NOVIEMBRE EN EL TEATRO NACIONAL DE LISBOA.

Bastian Schneider

El texto Bastian Schneider (leído por Vila-Matas y cantado por Dominique Gonzalez-Foerster) llegará al festival de Lisboa / Sintra a finales de este mes de noviembre. En el Teatro Nacional de la ciudad de Lisboa. El jurado del festival de cine de este año será presidido por David Cronenberg: “De entre os mais de 90 convidados, ISABELLE HUPPERT, DAVID CRONENBERG, PETER BROOK, ROBERT PATTINSON, WILLEM DAFOE, JULIAN SCHNABEL, MATHIEU AMALRIC, ABEL FERRARA, JEAN-CLAUDE CARRIÈRE, ILDIKÓ ENYEDI, JOÁO MÁRIO GRILO, JOSÉ VIEIRA, SARA DRIVER, GIDON KREMER, STEPHEN KOVACEVICH, DON DELILLO, ENRIQUE VILA-MATAS ou RODRIGO REY ROSA são apenas alguns dos muitos nomes que protagonizarão encontros com o público. (+)

 

Publicado en Conferencias | Comentarios desactivados en BASTIAN SCHNEIDER [Vila-Matas] EL 25 DE NOVIEMBRE EN EL TEATRO NACIONAL DE LISBOA.

MÁQUINAS SOLTERAS EN BUENOS AIRES [Marie-Pierre Bonniol]

7 PABLO GIANERA.[La NACIÓN] Como casi todas las cosas que sucedieron en el arte desde la década de 1910, la machine célibataire (máquina soltera) fue una invención de Marcel Duchamp. El nombre procede de La Mariée mise á nu par ses célibataires, méme (La novia desnudada por sus solteros, incluso), una obra de 1907 en la que Duchamp propone un vidrio doble -es El Gran Vidrio– dividido en dos partes iguales cuyos habitantes están condenados a la soledad a pesar de su atracción magnética. &&&&&&  “¡Lo admito: la de máquina soltera es una noción un poco críptica! Pero atraviesa la historia de ciertas artes y de algunas literaturas desde que Duchamp formuló la idea. Ya en los años cincuenta Michel Carrouges definió las máquinas solteras como máquinas mentales que sirven para capturar, transformar y comunicar los movimientos del espíritu. Pueden ser visuales o literarias”. Quien habla es la francesa Marie-Pierre Bonniol, autora de Capítulo de las sombras, la instalación de Collection-Morel que puede visitarse hasta el 23 de diciembre en la Plaza del Lector de la Biblioteca Nacional. Bonniol agrega enseguida que para establecer semejante definición Carrouges se basa en un puñado de obras: La invención de Morel, de Adolfo Bioy Casares (de ahí el nombre de la colección); El castillo de los Cárpatos, de Julio Verne, pasando por Kafka, Jarry y, sobre todo, Raymond Roussel. Su novela Locus Solus es una incesante galería de inventos, y además Duchamp admiraba especialmente Impresiones de África. &&&&&&&& Las “máquinas solteras” trafican con dobles, ilusionismos y sombras, justamente sombras. “Entiendo este concepto como una danza de sombras en nuestra imaginación -insiste Bonniard-. Pero la idea de la sombra está también muy ligada a la presencia, en el video que presento, de la sombra de las flautas mecánicas del artista y músico Pierre Bastien. Muy inspirado por Roussel y la literatura en general, él desarrolla una orquesta mecánica, Mecanium. La sombra de Enrique Vila-Matas es parte de mi propuesta con la complicidad de Eduardo Berti“. &&&&&&  Tan importantes como las sombras de Bonniard son las sombras sonoras del músico Bastien. “La música es lo que nos permite llegar sin mediaciones a ese estado en el que las palabras no se han formado todavía. Es la emoción en estado puro. En la instalación, las flautas conforman, desde su base mecánica, una magnífica composición fantasmal. Son el soporte de todo el conjunto. Sin ellos no habría tensión, ¡y mucho menos belleza!”. &&&&&&&& Quien atraviese Capítulo de las sombras (la palabra “ver” se queda corta) o incluso quien revise su catálogo ascético descubrirá otra cosa más: que la vanguardia -la vieja vanguardia de hace un siglo- sigue entre nosotros, aunque bajo la especie de espectros. Nada les habría gustado más a los héroes vanguardistas, devotos telépatas.
Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en MÁQUINAS SOLTERAS EN BUENOS AIRES [Marie-Pierre Bonniol]

El triunfo de Siri Hustvedt [Café Perec]

siri-hustvedt-crea-la-gran-novela-feminista¿Por qué contar una historia y no otra?  (***)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en El triunfo de Siri Hustvedt [Café Perec]

LO ESENCIAL

o¿Lo esencial? La alegría de las mañanas, el sol, la casa, el balcón, la música, el café, el trabajo, el quiebro al vacío y al tedio, el regreso diario al discurso propio y a la comprobación de que el camino verdaderamente misterioso siempre va hacia el interior. – [Vila-Matas a Fernando Aramburu en El Cultural ]

Publicado en Recuperación de textos | Comentarios desactivados en LO ESENCIAL

TODO SOBRE ‘BASTIAN SCHNEIDER’

Dominique Gonzalez-Foerster en el Collège de France preparada para ser Marlene en la representación de Bastian Schneider en el Collège de France (23 de marzo 2017)

Dominique Gonzalez-Foerster  preparada para ser Marlene Dietrich en la representación de ‘Bastian Schneider’ en el Collège de France (23 de marzo 2017)

La cita de Roland Barthes en El placer del texto quizás nos oriente algo: “Esto es precisamente el intertexto: la imposibilidad de vivir fuera del texto infinito”. Siguiendo ese hilo, Bastian Schneider vendría a ser alguien incapaz de vivir fuera de ese texto sin final.  (ver la página dedicada a BS en web Vila-Matas)

musical-brain

Doctor Pasavento + Bastian Schneider, de Enrique Vila-Matas (Seix Barral) Prefacio de Maurice Nadeau.

Bastian Schneider traducido al alemán en Lettre International

Publicado en Conferencias, Ensayos narrativos, Textos | Comentarios desactivados en TODO SOBRE ‘BASTIAN SCHNEIDER’

Vila-Matas contra las certezas literarias. (Mac en Buenos Aires)

Harvard Magazine2NOV 17. Mónica López Ocón  Como lo demuestra su último libro, Mac y su contratiempo, el catalán Enrique Vila-Matas es a la vez siempre el mismo y, paradójicamente, siempre diferente. Desde que deslumbró también a los lectores argentinos con Bartleby y compañía, la renovación del escritor consiste en redoblar la apuesta y llevar su proyecto literario hasta sus últimas consecuencias. (+)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Vila-Matas contra las certezas literarias. (Mac en Buenos Aires)

MODO AVIÓN [Café Perec]

 flight avionLeí que la crisis catalana estaba generando problemas psicológicos y los médicos recomendaban el móvil en “modo avión” para desconectar de vez en cuando de la realidad y “dedicarse, por ejemplo, a leer algún libro”. Y ni qué decir tiene que juzgué atinado ponerse a leer en pleno fragor de la batalla. (+)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en MODO AVIÓN [Café Perec]

FERNANDO ARAMBURU EN CONVERSACIÓN CON VILA-MATAS (EL CULTURAL. 27.10.17)

caligrafía para nadaSostiene Aramburu que donde otros topan con molinos de viento, Enrique Vila-Matas ve y respira literatura. [Extensa conversación en El Cultural (El Mundo), 27/10/2017.]

Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en FERNANDO ARAMBURU EN CONVERSACIÓN CON VILA-MATAS (EL CULTURAL. 27.10.17)

A MURCIA SE VA POR IR.

vila 8

Publicado en Eventos | Comentarios desactivados en A MURCIA SE VA POR IR.

MI GOMBROWICZIANO CAMINO DEL ESTILO

Jean Denant, fondation XL

Jean Denant, fondation XL

texto publicado en la revista WITOLDA y en el suplemento Ñ de Clarín, octubre 2017: Cuando tenía veinte años, en 1969, vi casualmente en la ya desaparecida librería Ancora y Delfín, de Barcelona, la novela Cosmos en la edición de Seix Barral, con traducción de Sergio Pitol. En la contraportada decían que para el autor aquella novela era una indagación sobre “los orígenes de la realidad”, un intento de ordenar el caos, una búsqueda de vínculos entre acontecimientos aparentemente desconectados entre sí. Eso, lo recuerdo como si fuera ahora, me interesó mucho. &&&  Creo que aquellas palabras de la contraportada de Cosmos influyeron para que comprara ese libro de Gombrowicz, pero también pudo influir un hecho mundano que debió llamar mi atención: que acababan de concederle en Formentor el premio internacional de literatura. Yo estaba en aquellos días empezando a leer, a buscar en los libros lo que hasta entonces había buscado en otros lugares. Y aquellos premios de Formentor me influyeron decisivamente, ya que me pusieron en contacto también con las obras de Borges y Beckett, que durante un tiempo junto al propio Gombrowicz se convertirían en la Santísima Trinidad de mis lecturas, aunque a decir verdad, a diferencia de los otros dos escritores, el asalto a la obra de Gombrowicz se hizo esperar, pues las huellas, flechas, señales, gorriones y hombres colgados de Cosmos me desconcertaron en un primer momento y abandoné ese libro muy pronto y no retorné a él y a Gombrowicz hasta diez años después, cuando yo –esta es una historia aparte– me creía ya Gombrowicz o, mejor dicho, sin haberlo leído, creía que escribía como él. &&&  Ya en otro lugar conté la forma ridícula en que surgió mi fascinación por la literatura de Gombrowicz. Surgió mucho antes de leerle. Nació exactamente de la visión de una fotografía que acompañaba a la entrevista que le hacían en el número uno de la revista española Quimera. Gombrowicz posaba allí con una gorra: se le veía muy altivo en lo alto de lo que parecía un carruaje, en Tandil, Argentina. Tenía lo que yo entendía que había que tener, un arrogante rostro de persona inteligente. Aún no sabía que él había escrito: “Cuanto más inteligente se es, más estúpido”. Aún no sabía esto ni otras muchas cosas, pero me pareció intuir que en la entrevista Gombrowicz decía cosas geniales o enrevesadas. &&& Las frases enrevesadas acabaron pareciéndome incluso mejores que las geniales. Quiero ser como Gombrowicz, pensé inmediatamente. Durante años escribí como imaginaba que escribía él. Pero leerlo, lo que se dice leerlo, no lo leí hasta diez años después de haber reparado especialmente en él en aquella portada de Quimera. Lo leí pues muy tarde y convencido de que mi escritura se parecía mucho a la suya. La sorpresa fue grande cuando en esos días, en mayo del 93, en un viaje en autobús a Teruel, leí el primer volumen del Diario y vi con gran asombro que no se parecía en nada, pero es que en nada, a lo que yo escribía. Durante años había estado copiándole imaginariamente y eso me había servido para, sin saberlo, crearme un estilo propio.

© Enrique Vila-Matas

© Witolda

Publicado en Recuperación de textos | Comentarios desactivados en MI GOMBROWICZIANO CAMINO DEL ESTILO

ECHENOZ, VILA-MATAS Y EL MISTERIO DE LAS MUJERES TRIANGULARES

306085917BASTIA (CÓRCEGA): Petite merveille passée inaperçue: un dialogue entre Jean Echenoz et Enrique Vila-Matas sur le thème de l’imposture en littérature (Editions Meet). La rencontre a été organisée par la Maison des Ecrivains étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire (Patrick Deville) et la revue franco-espagnole Numéro 0, dont s’occupe l’excellente romancière mexicaine Guadalupe Nettel (vous pouvez lire, pas plus tard que toute suite, ses «Pétales», chez Actes Sud). C’est Vila-Matas qui engage et ça donne ceci: «Il me semble que ce n’est pas une imposture qui nous lie, mais un bar.» (+++)

 

Publicado en Recuperación de textos | Comentarios desactivados en ECHENOZ, VILA-MATAS Y EL MISTERIO DE LAS MUJERES TRIANGULARES

MAC Y SU CONTRATIEMPO, RESEÑADO POR NICOLÁS MAVRAKIS EN ‘LA NACIÓN’ (BUENOS AIRES, 22 OCT 17)

sillónNicolás Mavrakis (La Nación, 22 OCT 2017). Por supuesto, quienes conozcan a Vila-Matas saben que la ironía concentrada en un escritor imaginario cuyas palabras sólo logran avanzar mientras se hunden en la marea de sus propios preceptos es el punto de partida y de llegada habitual para el despliegue de una inteligencia y un humor concentrados como un rayo láser sobre las paradojas de la forma literaria (+)

Mavrakis. acerca de Marienbad eléctrico.

Publicado en Reseñas | Comentarios desactivados en MAC Y SU CONTRATIEMPO, RESEÑADO POR NICOLÁS MAVRAKIS EN ‘LA NACIÓN’ (BUENOS AIRES, 22 OCT 17)

EL ARTE QUE NO SE EXPONE [Iván de la Nuez]

ww2Algunos escritores incluso han conseguido para el arte lo que buena parte de la vanguardia buscó obsesivamente sin alcanzarlo del todo: su más radical desmaterialización. Estas narraciones nos sitúan frente a un arte surgido de las palabras cuando se daba por segura la victoria de las imágenes sobre estas. Un arte que brota del libro cuando más se nos machacaba con su crisis. (+)

Publicado en Firmas, Textos | Comentarios desactivados en EL ARTE QUE NO SE EXPONE [Iván de la Nuez]

“Doctor Pasavento no tiene nada que ver con la autoficción de moda” MAURICE NADEAU

Duluth, Minessota, ciudad natal de Bob Dylan

Duluth, Minessota, ciudad natal de Bob Dylan

(Extracto de Doctor Pasavento): Al día siguiente,  la mañana del gran día, me levanté  muy pronto y no tardé en ponerme  a recordar la primera visita que Carl Seelig  hizo a Robert Walser en el  manicomio de Herisau el domingo 26 de julio de 1936. Como ese primer  encuentro  tuvo lugar una semana después del comienzo de la guerra civil en España, me resultó imposible no pensar, por unos momentos,  en el descomunal contraste que, a tan poca diferencia de kilómetros, debía existir en aquellos días entre el mortal ruido español y el mortecino  silencio suizo. Me puse a recordar a Seelig, que se había carteado con Walser y éste había accedido  finalmente a que le visitara en el manicomio, y de ahí salió ese documento admirable que es Paseos con Robert Walser.

portada de dr Pasavento

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en “Doctor Pasavento no tiene nada que ver con la autoficción de moda” MAURICE NADEAU

SER GOMBROWICZ

Vila-Matas fotografía a Rita Gombrowicz en la librería La Central (Barcelona, octubre 2001)

Vila-Matas fotografía a Rita Gombrowicz en la librería La Central (Barcelona, octubre 2001)

BUENOS AIRES: Este viernes 20/10 a las 19:00 hs el Congreso Gombrowicz realizará en el auditorio Borges de la Biblioteca Nacional el lanzamiento de Witolda, una revista de un solo número dedicada íntegramente al escritor polaco. Colaboran con inéditos, entre otros, Vila-Matas, César Aira, Martín Kohan y Guillermo Martínez. LA COPIA COMO INVENCIÓN DE UNO MISMO

Publicado en Voces de la familia | Comentarios desactivados en SER GOMBROWICZ

VIAJE A BASTIA [Café Perec]

vue place saint nicolas

vue place saint nicolas

Dado que tenía que viajar a Bastia, Córcega, y allí no iba a disponer de tiempo para escribir y, además, no volvía a Barcelona hasta ayer lunes, con el tiempo justo para completar este artículo, empecé a redactarlo con antelación, a “activarlo en diferido” en la mañana del martes pasado, en medio del ambiente de máxima presión sobre Puigdemont para que evitara la declaración de independencia. (+)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en VIAJE A BASTIA [Café Perec]

PRIX ULYSSE PARA VILA-MATAS Y ECHENOZ EN BASTIA (CÓRCEGA)

IMG_2074Festival Arte Mare : l’auteur catalan Enrique Vila-Matas récompensé …  FranceinfoHace 19 horas Enrique Vila-Matas pose un regard caustique sur la littérature. Mac et son contretemps, le dernier roman de l’auteur catalan, a pour décor Barcelone, sa ville …

Publicado en Eventos, Voces de la familia | Comentarios desactivados en PRIX ULYSSE PARA VILA-MATAS Y ECHENOZ EN BASTIA (CÓRCEGA)

CRISTIAN CRUSAT: LAS MIL Y UNA VOCES DE ENRIQUE VILA-MATAS

foto Teju ColeCUADERNOS HISPANOAMERICANOS. Cristian Crusat sobre Mac y su contratiempo. Las mil y una voces de EV-M.

Publicado en Reseñas, Sin categoría | Comentarios desactivados en CRISTIAN CRUSAT: LAS MIL Y UNA VOCES DE ENRIQUE VILA-MATAS

35 AÑOS SIN GLENN GOULD [Café Perec]

ggAyer José Andrés Rojo en estas mismas páginas se acordaba de Hambre, de Knut Hamsun, y de la helada y extraña confesión de su errático joven protagonista en medio de la catástrofe que vive: “Me olvido de dónde estoy, parezco una escoba solitaria en medio del mar con el agua bramando y alborotando alrededor de ella” /// Pensé que, en mi caso, la gravísima e injustificable violencia del domingo en Cataluña me impedía más que nunca olvidarme de dónde estaba, y menos aún, como un Kafka cualquiera, irme por la tarde a nadar (+).

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en 35 AÑOS SIN GLENN GOULD [Café Perec]