TRISTÁN TZARA EN TURQUÍA.

CanEl rumano Tristán Tzara, fundador de DADÁ, llega con retraso a Turquía de la mano de PORTATIF EDEBIYATIN KISALTIMIS TARIHI [HISTORIA ABREVIADA DE LA LITERATURA PORTÁTIL de Vila-Matas] Editorial Can, de Estambul.

“Los libros de Vila-Matas me impresionaron enormemente. Me sorprendió su sentido del humor, su increíble conocimiento de cada tipo de literatura, su pasión por los escritores y su capacidad para, sin dudarlo, transformar temas literarios en componentes de sus escritos. [Paul Auster]

 

Publicado en Eventos | Comentarios desactivados en TRISTÁN TZARA EN TURQUÍA.

EL DESEO DE SABER

foto de Nápoles  @vila-matas

foto de Nápoles
@vila-matas

Desde muy joven sentí admiración por Valery Larbaud, un escritor al que yo llamo “el cosmopolita del espíritu”. Quizás esté ahora descubriéndote a este escritor medio olvidado, Larbaud, un hombre que nació en Vichy en 1881 y creó un personaje, un excéntrico millonario llamado Barnabooth, que no era exactamente un personaje suyo, sino un heterónimo. Concretamente, fue el primer heterónimo de la literatura moderna; se anticipó seis años al primer heterónimo de Pessoa. Es más, el poeta portugués, a través de su amigo Sa Carneiro, que vivía en París, pudo tener noticia de Barnabooth y haber esto influido en la creación de sus celebrados heterónimos.

Barnabooth, como Larbaud, pertenecía a esa especie de hombres para quienes las cosas que contribuyen a la civilización significan en principio “placer, juego, gratuidad, divertimento del espíritu, inutilidad a juicio de la gran mayoría de las gentes”. Y en lo que sí se puede identificar a Larbaud con Barnabooth es en el deseo de saber, de aprenderlo todo, de leer todos los libros y todos los comentarios, de conocer todas las lenguas, de “poder reconocerse en un texto cualquiera que se ve por primera vez y dominar el mundo”. Larbaud fue un maestro en descubrimientos de grandes autores ignorados (el primero en Europa en hablar de Borges, cuando éste sólo tenía veinticinco años, lo que dice mucho de su extraordinario olfato literario). Le encantaba descubrir territorios literarios inéditos. Y fue admirable su trabajo en este aspecto. Fue, por ejemplo, infatigable traductor e introductor en Francia de las obras Samuel Butler y del Ulises de James Joyce (el propio Joyce afirmó que era mejor la versión francesa de su texto que el original), así como propagandista de las letras españolas: tradujo a Gómez de la Serna y a Gabriel Miró.  Es posible que la admiración por esos “trabajos” de Larbaud –sacar a la luz textos geniales de escritores olvidados-  pusiera en movimiento mi afán por adentrarme en literaturas que yo veo o intuyo que no han sido lo suficientemente valoradas. (de la entrevista a Vila-Matas por parte de Verónica Scott Esposito en TIN HOUSE

The Literature of No: An Interview with Enrique Vila-Matas

Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en EL DESEO DE SABER

QUE CORRA EL AIRE [Café Perec]

V-M  y Sylvia Molloy en Nueva York, librería McNally Jackson-

V-M y Sylvia Molloy en Nueva York, librería McNally Jackson

Con los nacionalismos extremos y la asfixia mental que crean cada vez más los que te manosean y quieren decidir a qué “cultura” perteneces, uno acaba dando pasos para que –como canta Luz Casal– corra el aire. Y para ello opta por alinearse con Valery Larbaud, que recomendaba escribir “donnant un air étranger à ce qu’on écrit”, tratando de dar un aire extranjero (o de extranjería) a lo que se escribe. (sigue leyendo)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en QUE CORRA EL AIRE [Café Perec]

MUECAS DEL DOBLE [[Vila-Matas visto por César Mazza]]

Duchamp, inevitable.

Duchamp, inevitable.

*
César Mazza es psicoanalista y ensayista, dirige en Argentina la revista Exordio. (*+*)

Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en MUECAS DEL DOBLE [[Vila-Matas visto por César Mazza]]

Ampliación de la sección AUTOBIOGRAFÍA LITERARIA de la web.

MontreuxPalace_850añadiendo en la Autobiografía los 2 nuevos libros de V-M en 2019:

An Oblique Novel‘ (enero, Whitechapel editions),

Esta bruma insensata‘ (marzo en Seix Barral).

***ver aquí.

Publicado en Voces de la familia | Comentarios desactivados en Ampliación de la sección AUTOBIOGRAFÍA LITERARIA de la web.

“HACIA UN ARTE DE LAS CITAS” (fragmento de la entrevista de V-M en Tin House)

118El foco o punto de mira sobre mi contemporaneidad yo lo pondría en mi modo de comentar la desaparición del sujeto en Occidente y también en mi forma  de trabajar con la intertextualidad en mis libros. Al principio, no sabía por qué citaba tantas frases de otros, me excusaba hablando de Jean-Luc Godard y su manía de las citas. Después, encontré en Perec una explicación a todo: en 1965 mostró un cierto optimismo al decir que  la  literatura  se  encaminaba  hacia  un  “arte de las citas”, lo  cual,  en  su  opinión,  representaba  un  posible progreso  (siempre y cuando en  literatura pudiera hablarse de progreso), puesto que tomaba  como  punto  de  partida  todo aquello  que  había  representado  un  logro  o  un  hallazgo para nuestros predecesores, pues no era cuestión de tirar por la borda, decía Perec, los grandes aciertos del pasado, nuestro patrimonio de clarividencias: había que saber apropiarse de todo aquello que pudiera parecernos conveniente del amplio repertorio disponible.

Ahora he terminado una novela sobre un personaje, un archivero de citas que trabaja para  Pynchon y que al mismo tiempo planea una enciclopedia móvil que contenga -a ser posible- todas las frases del mundo  y que, una vez recogidas esas frases,  ejerza una tarea crítica, una tarea de aire benjaminiano que exhibiría el carácter escandaloso, banal y estúpido, inmensamente elocuente, de la infinita charlatanería de nuestro tiempo.

(de la entrevista para Tin House de Veronica Scott Esposito)

Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en “HACIA UN ARTE DE LAS CITAS” (fragmento de la entrevista de V-M en Tin House)

VILA-MATAS, ENTREVISTADO EN TIN HOUSE por VERONICA ESPOSITO

TH78-Cover-800x1029

 

 

The Literature of No: An Interview with Enrique Vila-Matas

The heavyweight champion of paradox, the pioneer of parasitical writing, the disinterrer of lost authors, the crazy godfather of the Spanish avant-garde, the crypto-torchbearer of high modernism, Enrique Vila-Matas has spent over forty years charting out a literary terrain that is all his own. His work is notorious for intensely feeding off of other texts—most notably, those written by European titans like Beckett, Joyce, and Walser—as well as for drawing liberally from his own strange life. Hovering somewhere between plagiarism and homage, autobiography and multiple personality disorder, his books push the personal essay into a novelistic form, all the while taunting us with coincidences, anecdotes, and facts that seem far too good to be true—or are they actually real?

Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en VILA-MATAS, ENTREVISTADO EN TIN HOUSE por VERONICA ESPOSITO

EL ALCOHOL, por MARGUERITE DURAS.

Marguerite Duras en la terraza del restaurante Petit Saint Benoit.

Marguerite Duras en la terraza del restaurante Petit Saint Benoit.

He vivido sola con el alcohol durante veranos enteros, en Neauphle. La gente venía los fines de semana. Durante la semana estaba sola en la gran casa, y allí el alcohol adquirió todo su sentido. El alcohol hace resonar la soledad y termina por hacer que se lo prefiera antes que cualquier otra cosa. Beber no es obligatoriamente querer morir, no. Pero, uno no puede beber sin pensar que se mata. Vivir con el alcohol es vivir con la muerte al alcance de la mano. [SEGUIR LEYENDO]

Publicado en Ensayos narrativos | Comentarios desactivados en EL ALCOHOL, por MARGUERITE DURAS.

PASADOS, un texto de IDA VITALE [Letras Libres, marzo 2006]

0' Aunque pasado, presente y futuro no existan en el pensamiento einsteiniano, confusamente nítido, muchos seres de un tiempo, en lo psicológico apenas galileico, dirigimos sobre nuestro pasado una mirada causalista, quizás retrógrada.

En estos tardíos recuerdos de juventud de Vila Matas, fragmentos soldados por el tiempo, el espacio sale derrotado. Aquéllos se aferran sobre todo a situaciones, seres, prestigiosos o anónimos. El espacio-paisaje, el espacio-ciudad pierden peso frente a los seres humanos, que se coagulan en casas y tantas veces en el café, ese espacio que existe en lo momentáneo, cuando se llega a él o cuando es evocado como el lugar del encuentro posible, de la oportunidad ambicionada o del fondo teatral para una representación que el individuo ofrece conscientemente a los demás, deseados espectadores.

Publicado en Ensayos narrativos | Comentarios desactivados en PASADOS, un texto de IDA VITALE [Letras Libres, marzo 2006]

LAS GUERRAS DE JEAN-YVES JOUANNAIS [Café Perec]

5bd1e8e415e9f94e4c46833eEn París, a las siete de la tarde del próximo 13 de diciembre, en el Centro Pompidou –que estos días acoge, por cierto, una formidable retrospectiva del catalán Isaki Lacuesta–, los seguidores de Jean-Yves Jouannais celebrarán el décimo aniversario de las conferencias que viene dando mensualmente en torno a su infinita Enciclopedia de las Guerras.[seguir leyendo] 

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en LAS GUERRAS DE JEAN-YVES JOUANNAIS [Café Perec]

ANTE LA SEGUNDA EDICIÓN DE ‘IMPÓN TU SUERTE’ [Vila-Matas]

Vila-Matas-articulo-diario-aventura-parto_EDIIMA20181125_0301_4ENTREVISTA de Irene Dalmases a VILA-MATAS en la agencia EFE tras la aparición de una segunda edición -con prólogo de Mario Aznar para la ocasión- de IMPÓN TU SUERTE (Círculo de Tiza). /////////lea entrevista aquí

Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en ANTE LA SEGUNDA EDICIÓN DE ‘IMPÓN TU SUERTE’ [Vila-Matas]

SOBRE LA SEGUNDA EDICIÓN DE “IMPÓN TU SUERTE”, por Isabel Verdú.

depositphotos_122862804-stock-photo-man-standing-on-a-boardwalkEl lector de  Enrique Vila-Matas está de suerte. Porque no solo se había publicado ya el pasado marzo Impón tu suerte, el esperado compendio de los últimos textos periféricos de Vila-Matas, es decir, cuantos acompañan al desarrollo de su obra narrativa (si bien en Vila-Matas todo es ficción y todo es literatura). Ahora, para mayor felicidad, acaba de aparecer la necesaria segunda edición del libro, a cargo de Mario Aznar, que aporta las notas que faltaban con la procedencia de cada uno de los textos. Además, en un prólogo breve pero iluminador, Aznar pergeña con exactitud la clave de entrada a estos textos, que se pueden considerar desde “piezas transfronterizas” hasta una auténtica “novela del futuro” como la que Vila-Matas reclamaba en Perder teorías [siga leyendo]

Publicado en Reseñas | Comentarios desactivados en SOBRE LA SEGUNDA EDICIÓN DE “IMPÓN TU SUERTE”, por Isabel Verdú.

LONDON: AN OBLIQUE NOVEL, de Vila-Matas en la WHITECHAPEL GALLERY

whitechapel_art_gallery.jpg.UNA NOVELA OBLICUA  (An Oblique Novel) es el título de la exposición comisariada por Enrique Vila-Matas que, con seis obras seleccionadas de entre la coleccion de Arte Contemporaneo de La Caixa, se inaugura en Londres (enero 2019) en la WHITCHAPEL GALLERY.

Richter (expuesto el 16 enero 2019 en Witechapel)

Obra de Richter (que formará parte de An Oblique Novel en la Witechapel)

Internationally acclaimed authors explore Spain’s leading collection of contemporary art in this series of four displays taking place over the course of a year. Each writer curates a display of artworks and contributes new writing based on their selection. Preeminent Spanish novelist Enrique Vila-Matas (b. 1948, Spain) brings an intuitive and personal approach to “la Caixa” Collection of Contemporary Art for the first display, opening in January 2019. Selecting figurative works by artists Gerhard Richter,  Dominique González-Foerster, Carlos Pazos, Miquel Barceló, Andreas Gursky, and Dora García he also includes landscape by Spanish and European artists of his generation. The first institutional collection to focus on contemporary art in the post-Franco era, “la Caixa” was founded in Barcelona in 1985 to foster dialogue between Spanish and international art. It now includes more than 1,000 works by international artists across the mediums of painting, sculpture, photography, installation and film.

 

Publicado en Eventos | Comentarios desactivados en LONDON: AN OBLIQUE NOVEL, de Vila-Matas en la WHITECHAPEL GALLERY

AMPLIACIÓN DE LOS LIBROS ACONSEJADOS PARA NOVIEMBRE

banderas

 

Publicado en Recomendaciones | Comentarios desactivados en AMPLIACIÓN DE LOS LIBROS ACONSEJADOS PARA NOVIEMBRE

Por qué Walser no es popular [Café Perec]

Manicomio de Herisau, donde vivió Walser 27 años. FOTO Enrique Vila-Matas

Manicomio de Herisau, donde vivió Walser 27 años. FOTO Enrique Vila-Matas

 

¿Y qué calla? Su angustia. Que es Infinita. Aunque tiene el detalle de ahorrárnosla para así poder dedicarse a perder su vida y su prosa por delicadeza. Porque, a diferencia de quienes confiesan con tanta emoción admirarle, Walser no quiere ni oír hablar de qué es una confesión de verdad, por mucho que en apariencia hable de sus cosas y de lo bien que siempre se siente. De ahí que tal vez su única confesión auténtica la encontremos en su relato El niño: “Nadie puede permitirse tratarme como si me conociera”. (leer artículo en El País)

 

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en Por qué Walser no es popular [Café Perec]

RECUERDOS [1]

DpxeyvoU0AE674bLa idea inicial de Historia abreviada de la literatura portátil creo que proviene de una exposición sobre machines célibataires (según la expresión de Duchamp) que vi en 1983 en el Grand Palais de París. Ya el mismo título de aquella muestra me intrigó mucho, no sabía que se podían montar exposiciones sobre máquinas solteras. Yo era ya por aquel entonces un admirador de la novela Locus Solus, de Roussel, y ver allí expuestas sus máquinas inventadas, me conmocionó. Y aún más verlas al lado de las máquinas de Kafka (la de la Colonia Penitenciaria, por ejemplo) o de Duchamp. Me gustaba, por otra parte, el concepto mismo de machine célibataire, con el que me identificaba plenamente.  Al volver a Barcelona, escribí un artículo sobre máquinas célibes, un artículo disparatado que publiqué en La Vanguardia y que a la larga fue el origen de mi libro sobre la conjura shandy. Historia abreviada se publicó en 1985 en España y fue mal recibido allí, porque triunfaba en narrativa una corriente que ellos llamaban “anti-experimentalista”, una corriente contra “los excesos vanguardísticos de la década de los años 70”. Pero en México se escribieron sobre el libro 27 reseñas en menos de veinte días, y en Francia y en Italia encantó. Algo se había puesto en marcha. También en Suecia porque el libro originó la creación de Ankan (salieron dos números) que se autodenominaba “la primera revista shandy de Europa”.  En fin, que empezaron a pasarme cosas. Un crítico argentino, por ejemplo, dijo que yo había escrito una “ficción radical”. Y yo no tenía ni idea de haber hecho algo así, sólo sabía que me dedicaba al arte de la ficción, pero eso de “radical” no sabía qué diablos quería decir. ¿Acaso Nabokov no había dicho que “la ficción es ficción”, una frase que me recordaba a Oscar Wilde en Salomé: “La luna es la luna, y basta”?

Publicado en Recuerdos | Comentarios desactivados en RECUERDOS [1]

ACERCA DE ‘IMPÓN TU SUERTE’, de Vila-Matas

??????????????????????????????????????????????????????????

(se publica en estos primeros días de noviembre la segunda edición de IMPÓN TU SUERTE, reunión de ensayos, artículos y conferencias de Enrique Vila-Matas (editorial Círculo de Tiza), prologados y anotados por Mario Aznar.

El libro, que hay que situar en la tradición que inauguró en la obra de Vila-Matas El viajero más lento (primero de los libros de corte ensayístico que publicó), reúne ensayos, conferencias y más de cien artículos.  Hay en él un gusto por el ready-made y por democratizar el pensamiento a la manera de Alberto Savinio, que mezclaba en un mismo ensayo profundas investigaciones sobre las sutiles complejidades de la mitología romana junto a, por ejemplo, una exaltada consideración de la figura de la cantante y stripteuse Josephine Baker.

Publicado en Voces de la familia | Comentarios desactivados en ACERCA DE ‘IMPÓN TU SUERTE’, de Vila-Matas

CUANDO BOLAÑO FUE VILA-MATAS

 bolaño logroño

Víctor Fernández informa en su tuiter de que una librería vende una edición de “Estrella distante” con una dedicatoria de Roberto Bolaño en Logroño, año 2000, en la que se hace pasar (con dibujo incluido) por  Vila-Matas, para a continuación desmentirlo.

Publicado en Firmas | Comentarios desactivados en CUANDO BOLAÑO FUE VILA-MATAS

TANTAS VECES LAUSANNE: VILA-MATAS, DESAPARICIÓN Y REENCARNACIÓN DE LA VANGUARDIA [Carlos Fonseca]

23mag-23onphotography-t_CA1-articleLargeCARLOS FONSECA:  (…) Temí por todos los que se aventuraban hasta aquel extraño museo buscando repetir los pasos de Walser. Tal vez para tranquilizar los nervios, tal vez para disipar la imagen de aquel fatídico destino, me acerqué a la serie de cuadros que el joven pintaba. Se trataba de fascinante cuadros en los cuales en los que a base de repetición el pintor lograba un extraño efecto de encantamiento. Una suerte de escritura automática, repetitiva, parecía repetirse a través del cuadro hasta degenerar en una serie de trazos elásticos que terminaban convirtiéndose en dibujos que en algo me recordaron a los doodles que solía esbozar en el colegio en momentos de distracción (siga leyendo)

Publicado en Ensayos narrativos | Comentarios desactivados en TANTAS VECES LAUSANNE: VILA-MATAS, DESAPARICIÓN Y REENCARNACIÓN DE LA VANGUARDIA [Carlos Fonseca]

Por una pérdida del olvido [Café Perec]

rsz_911829270_3ef42aaa51_b-726x400Ítalo Calvino admiraba en Borges, maestro de la escritura breve, la forma que éste tenía de realizar sus aperturas hacia el infinito. Digo esto porque con el tiempo he aprendido a valorar tanto la “multiplicidad” en literatura (la de Carlo Emilio Gadda, por ejemplo, que se dedicó a representar el mundo, sin atenuar jamás su enredada complejidad) como la “levedad”. A esas dos propuestas de Calvino “para el próximo milenio” las veía como antagónicas, pero hoy en día las admiro por igual, quizás porque entiendo mejor la complejidad y también que ésta exige la presencia simultánea  de los elementos más heterogéneos (sigue leyendo)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en Por una pérdida del olvido [Café Perec]

AMPLIACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES DE LIBROS

27971920_891607257673334_6854751023256863184_n Alegrías de Nada Alberto Ruiz de Samaniego (Athenaica) · El dios detrás de la ventana Michael Krüger (La Huerta Grande) · Breviario de escolios, Nicolás Gómez Dávila (Atalanta) · Sur, Antonio Soler (Galaxia Gutenberg) ·  Walt Whitman ya no vive aquí, Eduardo Lago (Sexto Piso)

Publicado en Recomendaciones | Comentarios desactivados en AMPLIACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES DE LIBROS

INTERVENCIÓN EN CARTAGENA DE INDIAS (2007)

InceptionAunque revisable, esta Intervención en Cartagena de Indias se había perdido en mis archivos y está bien que reaparezca, aunque sea  a modo de curiosidad o como testigo de un estado de cosas que no ha cambiado demasiado.

ENRIQUE VILA-MATAS: Pertenezco a un tipo de autor que no cree en la división entre escritores latinoamericanos y españoles. Todos habitamos la misma lengua. Yo hace años ya que siento que crucé todas esas fronteras.  En mi generación hay de todo, pero hay un núcleo (a cuya familia creo pertenecer) donde se mezclan, sin vuelta atrás, españoles y latinoamericanos, tal como se mezclaron por lo demás, en otra época, en el modernismo, el más revolucionario movimiento literario del siglo pasado en lengua española. De ahí proceden Rubén Darío, Valle-Inclán, César Vallejo, Borges.

Pienso que en los últimos veinte años, en sectores de la narrativa en lengua española hay una sensación o estado espiritual de camino clausurado. Como decía Roberto Bolaño en conversación con Ricardo Piglia: “Hemos llegado al final del camino (en calidad de lectores, y esto es necesario recalcarlo) y ante nosotros (en calidad de escritores) se abre un abismo”.

A esto, Ricardo Piglia comentaba que cambiar de lengua es siempre una ilusión secreta y que, a veces, no era ni  preciso moverse del propio idioma. “Intentamos escribir”, le decía a Bolaño, “en una lengua privada y tal vez ése es el abismo al que aludes: el borde, el filo, después del cual está el vacío. Me parece que tenemos presente este desafío como un modo de zafarse de la repetición y del estereotipo”

La idea de camino clausurado procede de la fatiga que nos han creado los epígonos del Boom. Por otro lado, el mundo de la narrativa en lengua española no debe verse como una burbuja independiente del resto de las narrativas actuales. Pienso que algunos narradores de nuestra lengua están hoy más cerca de tentativas y de estilos que no son genuinamente latinoamericanos que de autores de sus propias nacionalidades. De hecho, hay un tipo de narrativa de hoy que escapa a cualquier integración dentro de una literatura nacional. Hoy en día existe un mayor contacto entre literaturas, y eso propicia el ensamblaje internacional. Por otra parte, para algunos se trata de huir de eso que suele llamarse “latinoamericano”, que se define por una especie  de anti-intelectualismo.

Si algo puede sublevarme son ese tipo de escritores que, debido a que quieren funcionar bien en la cultura de masas, se presentan como  hombres sencillos, personas que de ninguna manera deben ser vistas como intelectuales. Ellos escriben historias por el placer de contarlas, y punto. Sobre todo nada de asustar a la clientela.

En oposición a estos  lacayos del mercado, a estos neopopulistas  de la cultura de masas, va emergiendo una tradición culta y con gusto por el complot y por  lo clandestino que rechaza la inocencia narrativa y comparte la certeza de que el mundo ya ha sido narrado, pero que el misterio de la escritura permanece y exige todavía una nueva vuelta de tuerca y nuevas formas y estructuras para las novelas; una tradición culta y  cervantina y reflexiva en torno a lo literario.

Se trata de huir del  anti-intelectualismo, que tiende a simplificarlo todo y a lo que muchos de nosotros nos resistimos. Piglia decía haber visto esa resistencia con toda claridad en los  libros de Bolaño, pero también en los de Sebald, Don DeLillo o Claudio Magris, que escribían en otras lenguas. “Me parece que se están formando nuevas constelaciones”, concluía.

La tendencia más interesante de la narrativa actual, dentro de un imaginario espacio iberoamericano, recoge la sustitución del fantaseo lírico del realismo mágico por un surrealismo mucho más subversivo, atraído por una imaginería de lo grotesco y a menudo encaminado a una representación satírica de la realidad; un surrealismo que en su deriva más interesante se adentra en lo que Augusto Monterroso definió como “el realismo  interior”. Así, Sergio Pitol, Augusto Monterroso, Fernando Vallejo, Javier Marías y Julio Ramón Ribeyro, entre otros, se erigirían en los exploradores de los nuevos caminos abiertos por lo más granado  de las nuevas generaciones, plantadas al final del camino en un abismo muy seriamente atractivo.

Supongamos que como escritores hemos llegado literalmente a un precipicio. Bueno, no se ve la forma de cruzar, pero hay que cruzarlo, y ese es nuestro trabajo, encontrar la manera de cruzarlo. Evidentemente, en este  punto  la tradición de los padres (y de algunos abuelos) no sirve para nada; al contrario, se convierte en un lastre. Si no queremos despeñarnos en el precipicio, hay que inventar, hay que ser audaces, cosa que tampoco garantiza nada. Pero aun así algunos lo intentan. Son los héroes de nuestro tiempo y de nuestra fronteriza narrativa. Es nuestra manera de seguir en el camino.

 

* Intervención en el IV Congreso internacional de la Lengua española, en Cartagena de Indias, enero 2007.

Publicado en Conferencias | Comentarios desactivados en INTERVENCIÓN EN CARTAGENA DE INDIAS (2007)

EDUARDO LAGO HABLA CON MIGUEL MUNARRIZ EN ZENDA.

eduardo-lago-portada-buenaREVISTA ZENDA. ENTREVISTA DE MIGUEL MUNARRIZ.  OCT.2018. Eduardo Lago dirigió el Instituto Cervantes de Nueva York, ciudad en la que vive desde hace muchos años; como novelista fue galardonado con el premio Nadal 2016, con Llámame Brooklyn y dos años después publicó Ladrón de mapas. Dice Enrique Vila-Matas que un día Eduardo Lago le escribió desde Tokio para decirle que había comprendido el sentido profundo de los viajes: “dejarlo todo atrás”, lo que hace a Vila-Matas reflexionar así de la literatura de Eduardo Lago: “Ante sus libros tiene uno siempre una sensación parecida: es imposible retroceder, solo avanzar hacia una repentina extraña genialidad”. Y esta misma sensación es la que permanece durante la lectura de este libro en el que Eduardo Lago continúa alimentando el “impulso básico de contar historias”. Con él hemos mantenido, vía e-mail, esta conversación: Madrid-Nueva York ida y vuelta.

—No sé si es habitual comenzar una entrevista felicitando al autor por su libro pero yo lo quiero hacer, siquiera sea, como dice usted en la página 84 “en nombre de la buena literatura”.

—Muchas gracias. Es la preocupación que me ha guiado en la escritura de este libro, que compendia 30 años de trabajo, en una síntesis que abarca ensayos de hace mucho y trabajos muy recientes, sobre el estado de la ficción en Estados Unidos y en general. (sigue leyendo)

Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en EDUARDO LAGO HABLA CON MIGUEL MUNARRIZ EN ZENDA.

VIAJE A UNA TUMBA INGLESA [Café Perec]

 tumba de W.G. Sebald en la iglesia de St. Andrews

tumba de W.G. Sebald en la iglesia de St. Andrews

¿Norwich? Ya era bien curioso. En uno de sus hospitales, W. G. Sebald había comenzado a pensar y escribir Los anillos de Saturno. Y en esa misma ciudad, 20 años después, el mataronés Jorge Carrión había recorrido todas sus librerías para ver cómo valoraban que Sebald hubiera vivido tres décadas entre ellos. ¿Y en Ciudad abierta el escritor y fotógrafo neoyorquino de origen nigeriano Teju Cole no había dado amplias muestras de ser un paseante de la estirpe de Hazlitt, Walser y de Sebald? (sigue leyendo)

 

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en VIAJE A UNA TUMBA INGLESA [Café Perec]

INVALIDANDO LA ECUACIÓN [VILA-MATAS en LETRAS LIBRES]

dublinesque-cover1 VILA-MATAS a Gianmarco Ginatta. 12 Octubre 2018 : “Hay en las citas, inventadas o no, una forma de revalorización de la literatura. Al introducirlas en la ficción, de cierta manera “ficcionalizo” la historia de la literatura y logro que la dicotomía establecida tradicionalmente entre la ficción y la realidad quede en entredicho; pues, al unir una y otra en un solo plano discursivo, invalido la ecuación según la cual la ficción es solo un reflejo de la realidad (…) “

Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en INVALIDANDO LA ECUACIÓN [VILA-MATAS en LETRAS LIBRES]