Por qué Walser no es popular [Café Perec]

Manicomio de Herisau, donde vivió Walser 27 años. FOTO Enrique Vila-Matas

Manicomio de Herisau, donde vivió Walser 27 años. FOTO Enrique Vila-Matas

 

¿Y qué calla? Su angustia. Que es Infinita. Aunque tiene el detalle de ahorrárnosla para así poder dedicarse a perder su vida y su prosa por delicadeza. Porque, a diferencia de quienes confiesan con tanta emoción admirarle, Walser no quiere ni oír hablar de qué es una confesión de verdad, por mucho que en apariencia hable de sus cosas y de lo bien que siempre se siente. De ahí que tal vez su única confesión auténtica la encontremos en su relato El niño: “Nadie puede permitirse tratarme como si me conociera”. (leer artículo en El País)

 

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en Por qué Walser no es popular [Café Perec]

RECUERDOS [1]

DpxeyvoU0AE674bLa idea inicial de Historia abreviada de la literatura portátil creo que proviene de una exposición sobre machines célibataires (según la expresión de Duchamp) que vi en 1983 en el Grand Palais de París. Ya el mismo título de aquella muestra me intrigó mucho, no sabía que se podían montar exposiciones sobre máquinas solteras. Yo era ya por aquel entonces un admirador de la novela Locus Solus, de Roussel, y ver allí expuestas sus máquinas inventadas, me conmocionó. Y aún más verlas al lado de las máquinas de Kafka (la de la Colonia Penitenciaria, por ejemplo) o de Duchamp. Me gustaba, por otra parte, el concepto mismo de machine célibataire, con el que me identificaba plenamente.  Al volver a Barcelona, escribí un artículo sobre máquinas célibes, un artículo disparatado que publiqué en La Vanguardia y que a la larga fue el origen de mi libro sobre la conjura shandy. Historia abreviada se publicó en 1985 en España y fue mal recibido allí, porque triunfaba en narrativa una corriente que ellos llamaban “anti-experimentalista”, una corriente contra “los excesos vanguardísticos de la década de los años 70”. Pero en México se escribieron sobre el libro 27 reseñas en menos de veinte días, y en Francia y en Italia encantó. Algo se había puesto en marcha. También en Suecia porque el libro originó la creación de Ankan (salieron dos números) que se autodenominaba “la primera revista shandy de Europa”.  En fin, que empezaron a pasarme cosas. Un crítico argentino, por ejemplo, dijo que yo había escrito una “ficción radical”. Y yo no tenía ni idea de haber hecho algo así, sólo sabía que me dedicaba al arte de la ficción, pero eso de “radical” no sabía qué diablos quería decir. ¿Acaso Nabokov no había dicho que “la ficción es ficción”, una frase que me recordaba a Oscar Wilde en Salomé: “La luna es la luna, y basta”?

Publicado en Recuerdos | Comentarios desactivados en RECUERDOS [1]

ACERCA DE ‘IMPÓN TU SUERTE’, de Vila-Matas

??????????????????????????????????????????????????????????

(se publica en estos primeros días de noviembre la segunda edición de IMPÓN TU SUERTE, reunión de ensayos, artículos y conferencias de Enrique Vila-Matas (editorial Círculo de Tiza), prologados y anotados por Mario Aznar.

El libro, que hay que situar en la tradición que inauguró en la obra de Vila-Matas El viajero más lento (primero de los libros de corte ensayístico que publicó), reúne ensayos, conferencias y más de cien artículos.  Hay en él un gusto por el ready-made y por democratizar el pensamiento a la manera de Alberto Savinio, que mezclaba en un mismo ensayo profundas investigaciones sobre las sutiles complejidades de la mitología romana junto a, por ejemplo, una exaltada consideración de la figura de la cantante y stripteuse Josephine Baker.

Publicado en Voces de la familia | Comentarios desactivados en ACERCA DE ‘IMPÓN TU SUERTE’, de Vila-Matas

CUANDO BOLAÑO FUE VILA-MATAS

 bolaño logroño

Víctor Fernández informa en su tuiter de que una librería vende una edición de “Estrella distante” con una dedicatoria de Roberto Bolaño en Logroño, año 2000, en la que se hace pasar (con dibujo incluido) por  Vila-Matas, para a continuación desmentirlo.

Publicado en Firmas | Comentarios desactivados en CUANDO BOLAÑO FUE VILA-MATAS

TANTAS VECES LAUSANNE: VILA-MATAS, DESAPARICIÓN Y REENCARNACIÓN DE LA VANGUARDIA [Carlos Fonseca]

23mag-23onphotography-t_CA1-articleLargeCARLOS FONSECA:  (…) Temí por todos los que se aventuraban hasta aquel extraño museo buscando repetir los pasos de Walser. Tal vez para tranquilizar los nervios, tal vez para disipar la imagen de aquel fatídico destino, me acerqué a la serie de cuadros que el joven pintaba. Se trataba de fascinante cuadros en los cuales en los que a base de repetición el pintor lograba un extraño efecto de encantamiento. Una suerte de escritura automática, repetitiva, parecía repetirse a través del cuadro hasta degenerar en una serie de trazos elásticos que terminaban convirtiéndose en dibujos que en algo me recordaron a los doodles que solía esbozar en el colegio en momentos de distracción (siga leyendo)

Publicado en Ensayos narrativos | Comentarios desactivados en TANTAS VECES LAUSANNE: VILA-MATAS, DESAPARICIÓN Y REENCARNACIÓN DE LA VANGUARDIA [Carlos Fonseca]

Por una pérdida del olvido [Café Perec]

rsz_911829270_3ef42aaa51_b-726x400Ítalo Calvino admiraba en Borges, maestro de la escritura breve, la forma que éste tenía de realizar sus aperturas hacia el infinito. Digo esto porque con el tiempo he aprendido a valorar tanto la “multiplicidad” en literatura (la de Carlo Emilio Gadda, por ejemplo, que se dedicó a representar el mundo, sin atenuar jamás su enredada complejidad) como la “levedad”. A esas dos propuestas de Calvino “para el próximo milenio” las veía como antagónicas, pero hoy en día las admiro por igual, quizás porque entiendo mejor la complejidad y también que ésta exige la presencia simultánea  de los elementos más heterogéneos (sigue leyendo)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en Por una pérdida del olvido [Café Perec]

AMPLIACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES DE LIBROS

27971920_891607257673334_6854751023256863184_n Alegrías de Nada Alberto Ruiz de Samaniego (Athenaica) · El dios detrás de la ventana Michael Krüger (La Huerta Grande) · Breviario de escolios, Nicolás Gómez Dávila (Atalanta) · Sur, Antonio Soler (Galaxia Gutenberg) ·  Walt Whitman ya no vive aquí, Eduardo Lago (Sexto Piso)

Publicado en Recomendaciones | Comentarios desactivados en AMPLIACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES DE LIBROS

INTERVENCIÓN EN CARTAGENA DE INDIAS (2007)

InceptionAunque revisable, esta Intervención en Cartagena de Indias se había perdido en mis archivos y está bien que reaparezca, aunque sea  a modo de curiosidad o como testigo de un estado de cosas que no ha cambiado demasiado.

ENRIQUE VILA-MATAS: Pertenezco a un tipo de autor que no cree en la división entre escritores latinoamericanos y españoles. Todos habitamos la misma lengua. Yo hace años ya que siento que crucé todas esas fronteras.  En mi generación hay de todo, pero hay un núcleo (a cuya familia creo pertenecer) donde se mezclan, sin vuelta atrás, españoles y latinoamericanos, tal como se mezclaron por lo demás, en otra época, en el modernismo, el más revolucionario movimiento literario del siglo pasado en lengua española. De ahí proceden Rubén Darío, Valle-Inclán, César Vallejo, Borges.

Pienso que en los últimos veinte años, en sectores de la narrativa en lengua española hay una sensación o estado espiritual de camino clausurado. Como decía Roberto Bolaño en conversación con Ricardo Piglia: “Hemos llegado al final del camino (en calidad de lectores, y esto es necesario recalcarlo) y ante nosotros (en calidad de escritores) se abre un abismo”.

A esto, Ricardo Piglia comentaba que cambiar de lengua es siempre una ilusión secreta y que, a veces, no era ni  preciso moverse del propio idioma. “Intentamos escribir”, le decía a Bolaño, “en una lengua privada y tal vez ése es el abismo al que aludes: el borde, el filo, después del cual está el vacío. Me parece que tenemos presente este desafío como un modo de zafarse de la repetición y del estereotipo”

La idea de camino clausurado procede de la fatiga que nos han creado los epígonos del Boom. Por otro lado, el mundo de la narrativa en lengua española no debe verse como una burbuja independiente del resto de las narrativas actuales. Pienso que algunos narradores de nuestra lengua están hoy más cerca de tentativas y de estilos que no son genuinamente latinoamericanos que de autores de sus propias nacionalidades. De hecho, hay un tipo de narrativa de hoy que escapa a cualquier integración dentro de una literatura nacional. Hoy en día existe un mayor contacto entre literaturas, y eso propicia el ensamblaje internacional. Por otra parte, para algunos se trata de huir de eso que suele llamarse “latinoamericano”, que se define por una especie  de anti-intelectualismo.

Si algo puede sublevarme son ese tipo de escritores que, debido a que quieren funcionar bien en la cultura de masas, se presentan como  hombres sencillos, personas que de ninguna manera deben ser vistas como intelectuales. Ellos escriben historias por el placer de contarlas, y punto. Sobre todo nada de asustar a la clientela.

En oposición a estos  lacayos del mercado, a estos neopopulistas  de la cultura de masas, va emergiendo una tradición culta y con gusto por el complot y por  lo clandestino que rechaza la inocencia narrativa y comparte la certeza de que el mundo ya ha sido narrado, pero que el misterio de la escritura permanece y exige todavía una nueva vuelta de tuerca y nuevas formas y estructuras para las novelas; una tradición culta y  cervantina y reflexiva en torno a lo literario.

Se trata de huir del  anti-intelectualismo, que tiende a simplificarlo todo y a lo que muchos de nosotros nos resistimos. Piglia decía haber visto esa resistencia con toda claridad en los  libros de Bolaño, pero también en los de Sebald, Don DeLillo o Claudio Magris, que escribían en otras lenguas. “Me parece que se están formando nuevas constelaciones”, concluía.

La tendencia más interesante de la narrativa actual, dentro de un imaginario espacio iberoamericano, recoge la sustitución del fantaseo lírico del realismo mágico por un surrealismo mucho más subversivo, atraído por una imaginería de lo grotesco y a menudo encaminado a una representación satírica de la realidad; un surrealismo que en su deriva más interesante se adentra en lo que Augusto Monterroso definió como “el realismo  interior”. Así, Sergio Pitol, Augusto Monterroso, Fernando Vallejo, Javier Marías y Julio Ramón Ribeyro, entre otros, se erigirían en los exploradores de los nuevos caminos abiertos por lo más granado  de las nuevas generaciones, plantadas al final del camino en un abismo muy seriamente atractivo.

Supongamos que como escritores hemos llegado literalmente a un precipicio. Bueno, no se ve la forma de cruzar, pero hay que cruzarlo, y ese es nuestro trabajo, encontrar la manera de cruzarlo. Evidentemente, en este  punto  la tradición de los padres (y de algunos abuelos) no sirve para nada; al contrario, se convierte en un lastre. Si no queremos despeñarnos en el precipicio, hay que inventar, hay que ser audaces, cosa que tampoco garantiza nada. Pero aun así algunos lo intentan. Son los héroes de nuestro tiempo y de nuestra fronteriza narrativa. Es nuestra manera de seguir en el camino.

 

* Intervención en el IV Congreso internacional de la Lengua española, en Cartagena de Indias, enero 2007.

Publicado en Conferencias | Comentarios desactivados en INTERVENCIÓN EN CARTAGENA DE INDIAS (2007)

EDUARDO LAGO HABLA CON MIGUEL MUNARRIZ EN ZENDA.

eduardo-lago-portada-buenaREVISTA ZENDA. ENTREVISTA DE MIGUEL MUNARRIZ.  OCT.2018. Eduardo Lago dirigió el Instituto Cervantes de Nueva York, ciudad en la que vive desde hace muchos años; como novelista fue galardonado con el premio Nadal 2016, con Llámame Brooklyn y dos años después publicó Ladrón de mapas. Dice Enrique Vila-Matas que un día Eduardo Lago le escribió desde Tokio para decirle que había comprendido el sentido profundo de los viajes: “dejarlo todo atrás”, lo que hace a Vila-Matas reflexionar así de la literatura de Eduardo Lago: “Ante sus libros tiene uno siempre una sensación parecida: es imposible retroceder, solo avanzar hacia una repentina extraña genialidad”. Y esta misma sensación es la que permanece durante la lectura de este libro en el que Eduardo Lago continúa alimentando el “impulso básico de contar historias”. Con él hemos mantenido, vía e-mail, esta conversación: Madrid-Nueva York ida y vuelta.

—No sé si es habitual comenzar una entrevista felicitando al autor por su libro pero yo lo quiero hacer, siquiera sea, como dice usted en la página 84 “en nombre de la buena literatura”.

—Muchas gracias. Es la preocupación que me ha guiado en la escritura de este libro, que compendia 30 años de trabajo, en una síntesis que abarca ensayos de hace mucho y trabajos muy recientes, sobre el estado de la ficción en Estados Unidos y en general. (sigue leyendo)

Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en EDUARDO LAGO HABLA CON MIGUEL MUNARRIZ EN ZENDA.

VIAJE A UNA TUMBA INGLESA [Café Perec]

 tumba de W.G. Sebald en la iglesia de St. Andrews

tumba de W.G. Sebald en la iglesia de St. Andrews

¿Norwich? Ya era bien curioso. En uno de sus hospitales, W. G. Sebald había comenzado a pensar y escribir Los anillos de Saturno. Y en esa misma ciudad, 20 años después, el mataronés Jorge Carrión había recorrido todas sus librerías para ver cómo valoraban que Sebald hubiera vivido tres décadas entre ellos. ¿Y en Ciudad abierta el escritor y fotógrafo neoyorquino de origen nigeriano Teju Cole no había dado amplias muestras de ser un paseante de la estirpe de Hazlitt, Walser y de Sebald? (sigue leyendo)

 

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en VIAJE A UNA TUMBA INGLESA [Café Perec]

INVALIDANDO LA ECUACIÓN [VILA-MATAS en LETRAS LIBRES]

dublinesque-cover1 VILA-MATAS a Gianmarco Ginatta. 12 Octubre 2018 : “Hay en las citas, inventadas o no, una forma de revalorización de la literatura. Al introducirlas en la ficción, de cierta manera “ficcionalizo” la historia de la literatura y logro que la dicotomía establecida tradicionalmente entre la ficción y la realidad quede en entredicho; pues, al unir una y otra en un solo plano discursivo, invalido la ecuación según la cual la ficción es solo un reflejo de la realidad (…) “

Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en INVALIDANDO LA ECUACIÓN [VILA-MATAS en LETRAS LIBRES]

UN IMPERTURBABLE EN WEMBLEY

81cfad035ef4ef169d5e45c639bf9c0d6bbe2f1b

[VILA-MATAS, EL PAÍS, 10.10.18] A Messi un periodista anónimo le encontró un adjetivo nuevo sin saberlo cuando escribió este titular: “Messi podría ser argentino”.

1538585887_675796_1538598003_album_normal

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en UN IMPERTURBABLE EN WEMBLEY

EMMANUEL CARRÈRE Y LA REEDICIÓN DE SU LIBRO SOBRE PHILIPP DICK [El País]

formentorLAURA FERNÁNDEZ  entrevista a EMMANUEL CARRÈRE [El País]: “Me interesa mucho lo que está haciendo Michel Houellebecq. En su caso, no se trata tanto de una dimensión profética como enormemente amplia del momento que vivimos. Hay algo en él, como hay algo en Enrique Vila-Matas y Roberto Bolaño, que me recuerda a la manera en que Philip Dick estaba en el mundo, y es algo propio, único, genial”,

 

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en EMMANUEL CARRÈRE Y LA REEDICIÓN DE SU LIBRO SOBRE PHILIPP DICK [El País]

SINTHOMA CULTURA sobre IMPÓN TU SUERTE.

SCDivQIe2WAAAmCiiSINTHOMA CULTURA “Dos pasajes exquisitos de Impón tu suerte: 1- En la página 20, Vila-Matas cita a Octavio Paz refiriéndose a Duchamp: “Arte fundido a la vida quiere decir poema de Mallarmé o novela de Joyce: el arte más difícil. Un arte que obliga al espectador y al lector a convertirse en un artista o en un poeta”. “Libros, dirá V-M, de los que alguien pudiera, por ejemplo, quejarse de que el material a veces no pareciera escrito en su lengua.”
2- Se relaciona con una frase de Alberto Savinio: “El canto más bello es siempre el de una lengua desconocida” citada en la página 214.
3- A su vez, el primer pasaje guarda una afinidad con la fórmula de Macedonio Fernández en su Museo de la Novela de la Eterna cuando propone que la carrera literaria más difícil es la del lector, la del lector artístico. El lector ya no reflejo de una obra, ya no el Bovarismo sino el que se hace escritor… César Mazza

Publicado en Voces de la familia | Comentarios desactivados en SINTHOMA CULTURA sobre IMPÓN TU SUERTE.

PORQUE PARECE PÀMIES [Café Perec]

pamiesLo hemos experimentado todos alguna vez: cuanto más verdadera es la historia que narramos, menos nos creen, más parece inventada. Porque parece mentira la verdad nunca se sabe era el título glorioso del no muy recordado gran libro del mexicano Daniel Sada. Y porque parece mentira logran hechizarnos siempre. Es nuestro sino… En esa deriva mental me encontraba cuando oí que Pàmies decía que de autoficción nada, porque esta era obviamente una etiqueta de la industria, no de los creadores: “Yo he utilizado la técnica del autorretrato, que tiene dos reglas: primero, la decisión de que uno será el sujeto literario, y la segunda, que nunca es complaciente; uno aparece con un punto perverso, turbulento…” (…)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en PORQUE PARECE PÀMIES [Café Perec]

Acerca del Editor Rey.

27971920_891607257673334_6854751023256863184_n“Entre tanto, en las editoriales independientes, se creó un nuevo monstruo: el Editor Rey. El que supone que el catálogo es su obra, que cada libro que edita es un capítulo de una gran novela, que es su fondo editorial.  Los editores no tienen obra. Obra tienen los autores”  Damián Tabarovsky en FANTASMA DE LA VANGUARDIA. (Mardulce)

Publicado en Textos | Comentarios desactivados en Acerca del Editor Rey.

LA VIDA Y LAS OPINIONES DEL DOCTOR PASAVENTO, SIN TRADUCIR AL INGLÉS.

BladDOCTOR PASAVENTO es el único libro de la trilogía de “La Catedral Metaliteraria” (Bartleby y El mal de Montano, los otros títulos) que no ha sido traducido al inglés. El nuevo suplemento de El País, RETINA, señalaba esta novela en la selección de Mercedes Wullich, fundadora de Mujeresycia.com, cuyo Ranking de las TOP 100 mújeres líderes en España es esperado cada año.

“Vila-Matas es terapéutico porque siempre me hace reír, es inteligente y ocasionalmente desopilante. Y porque como valor agregado, su metaliteratura te hace viajar por otros autores, perderte.  Pero cuando lo reencuentro, el placer de leerlo y releerlo se antepone al orden y a la trama” MERCEDES WULLICH.

Retina

Publicado en Firmas | Comentarios desactivados en LA VIDA Y LAS OPINIONES DEL DOCTOR PASAVENTO, SIN TRADUCIR AL INGLÉS.

LLEGA EL REY CUANDO QUIERE [Café Perec]

michon.

De su generación, Pierre Michon parece reunir todas las condiciones para encarnar, como ningún otro, la utopía del “último escritor” que imaginó Maurice Blanchot. Es una sospecha que se abre paso a lo largo de Llega el rey cuando quiere, el libro de conversaciones con Michon que ha publicado la editorial gerundense WunderKammer (traducción de Maria Teresa Gallego Urrutia).

Blanchot decía que “el último escritor” era aquel que intuía, con conocimiento de causa, que de uno u otro modo, todos lo eran. Y Michon es alguien bien consciente de esto, con su  larga risa de todos estos años, con su maravillosa risa de fondo que no acaba de explicarse sin su pasión por la literatura: “Lo que quiero por encima de todo es a la literatura, los libros, los autores, me paso la vida en compañía suya. Pero en una zona más honda, de todos esos autores, de los que me gustan, de los que estimo, de los que idolatro, de los que no me gustan, tanto de los que se creen muy listos como de los que van de tartufos, de los avispados y de los crédulos, de los chantajistas y de los mendigos, en una zona mucho más honda, de todos, ABSOLUTAMENTE DE TODOS, nos reímos. Hay en todo lector una vocecita que por lo bajo le dice a lo que está escrito: ¡anda ya!” […]

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en LLEGA EL REY CUANDO QUIERE [Café Perec]

GEORGINA VERBAAN ENTREVISTADA

763Entrevista a la actriz y narradora GEORGINA VERBAAN / Prefiero leer a ver series. Ahora me están divirtiendo mucho unos relatos de Vila-Matas sobre la muerte y el deseo de matarse, Voorbeeldige zelfmoorden[Suicidios ejemplares]

‘Schrijven kan ik alleen op zolder’ [Volkskrant, HOLANDA] Ik ben net begonnen in een verhalenbundel van Enrique Vila-Matas en die verhalen zijn echt geweldig, ik heb daar al een aantal keren zó hard om gelachen.

Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en GEORGINA VERBAAN ENTREVISTADA

Aparece la segunda edición (aumentada) de IMPÓN TU SUERTE.

impón“Entre genialidades más o menos circunstanciales, como los artículos «Modo avión» o «Aquel día brutal», y textos que son ya fundamentales, como el discurso de recepción del premio Juan Rulfo que Vila-Matas leyó en Guadalajara en noviembre de 2015 –titulado «El futuro»–, el lector reconocerá viejas afinidades electivas como Bolaño, Beckett, Kafka o Gombrowicz, y nuevas y generosas lecturas de autores actuales como el novelista nigeriano-estadounidense Teju Cole, el vanguardista británico Tom McCarthy, la brillante narradora y ensayista Siri Hustvedt, la genial cuentista y traductora de Flaubert o Blanchot, Lydia Davis, o el inclasificable escritor francés Jean Echenoz. Si de nombres propios se trata, el índice onomástico que cierra el volumen desvela como un observador atento o un espía entusiasta la sintaxis oculta que vertebra el conjunto de textos a través de las figuras más nombradas, como el propio Borges, Cervantes, Duchamp, Flaubert, Joyce, Nabokov, Stevenson o Walser. Una puesta en abismo que sencillamente confirma lo que no estaba escrito, pero que todos sabíamos: Vila-Matas es uno de los más grandes críticos literarios de nuestro siglo, pero lo es de la manera más sutil y difícil que existe, pues en cada una de sus prosas desliza una discreta semilla mágica que al poco tiempo germina brutalmente, inundándolo todo de un entusiasmo reverdecido por lo que estaba oculto, lejos, o sencillamente fuera de nuestro ángulo de visión. Es mucho más difícil transmitir pasión que apasionarse, y Vila-Matas vuelve a descubrirse en estas páginas como un maestro de tan exquisito oficio.”

[Del prólogo de Mario Aznar Pérez a la segunda edición, corregida y aumentada, de Impón tu suerte]

Publicado en Eventos | Comentarios desactivados en Aparece la segunda edición (aumentada) de IMPÓN TU SUERTE.

César Aira entre la novela gótica y el opio [por Juan Carlos Hidalgo]

frauleinMetaliteratura y Aira: en Prins, su última novela, una reflexión sobre la literatura, esa actividad que nos e sabe qué es.

Publicado en Firmas | Comentarios desactivados en César Aira entre la novela gótica y el opio [por Juan Carlos Hidalgo]

Kelvin Falcão Klein habla de Mac e seu contratempo.

manhattan_9153_863x647A obra de Enrique Vila-Matas (que inicia em 1973) se organiza em torno de uma questão vital e recorrente: como construir uma subjetividade a partir dos fragmentos alheios colhidos no mundo e nos livros. Ou seja, como o trabalho de um escritor pode se realizar através da repetição de outras obras, outros escritores? [ Kelvin Falcão Klein. Blog da Companhia . 13 / 09/ 2018]

Publicado en Firmas, Reseñas | Comentarios desactivados en Kelvin Falcão Klein habla de Mac e seu contratempo.

CERONETTI EN PERSONA [Café Perec]

ceronettiEntro en mi librería habitual y un caballero que no conozco, un cliente que estaba ya enfilando la puerta de salida, retrasa su partida para preguntarme si me puede entregar Pequeño infierno turinés, de Guido Ceronetti. El nombre de la editorial, me dice, comenta su previsible frágil paso por este mundo: Editorial Días Contados. (+)

 

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en CERONETTI EN PERSONA [Café Perec]

Sobre la mitificación exprés.

ContinuaElCombateFoster Wallace, Bolaño, Houllebecq o Vila-Matas y el club de los escritores de la mitificación exprés . 

Y aquí: las RESPUESTAS EXACTAS DE VILA-MATAS A LAS PREGUNTAS DE WINSTON MANRIQUE.

¿Por qué esa necesidad de crear mitos literarios tan rápido? En algunos casos de los que me nombras (Foster Wallace, Bolaño, Stieg Larson) ha sido la muerte la que ha sido rápida. En otros (Carrère, por ejemplo) hace 40 años que escribe y que tiene un proyecto importante que merece los seguidores que tiene, pero ha estado 40 años sin que fuera el mito literario que ahora es. En el caso de Knausgard ha sido una maniobra bien calculada de la agencia de Andrew Wylie. En el caso de   Houellebecq es porque se ha sabido crear un personaje (el pitillo y el perro han colaborado) y lo que escribe tiene a veces interés, aunque los mejores escritores franceses se llaman Michon, Echenoz y Modiano.

¿Qué hace diferentes a esos autores respecto a sus colegas para que destellen de esa manera? A veces es porque son geniales escribiendo y en otras por la leyenda que se ha creado en torno a ellos, o por las dos cosas a la vez, o por ninguna de ellas, simplemente porque les confunden con un cantante de rock.

¿O es algo propio de los tiempos de lo inmediato y lo líquido? No, es muy antiguo. Es algo relacionado con lo religioso. A un autor le salen de pronto “adoradores”, lectores que no quieren perderse ni un folio suelto suyo, lectores que le siguen en todo lo que hace. Ser seguidor –lo digo por propia experiencia- es apasionante.  Ser seguido –también tengo la experiencia- no lo es tanto, porque a muchos adoradores  sólo les interesa lo que un día leyeron de ti y quieren encontrar siempre eso en lo que haces. O bien esperan de ti que seas tan inteligente y simpático como ellos y te exigen mucho. Pueden llegar a impedir al autor ser libre a nivel creativo y machacarle  su capacidad de sorprender continuamente, de hacer con sus escritos  lo que le dé la gana en todo momento. Nada admiro tanto como ese día en la vida de Bob Dylan, en Newport, en 1965, cuando todo el mundo le consideraba un cantante de folk y se presentó con una ruidosa banda eléctrica que ninguno de sus adoradores comprendió. Comenzaron a insultarle. “Creo que estáis leyendo el periódico de ayer”, les dijo Dylan, Es una frase que cada vez que la recuerdo me divierte más.

Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en Sobre la mitificación exprés.

LA AMISTAD TRANSATLÁNTICA DE PITOL Y VILA-MATAS, por Pierre Herrera.

fragmento de la bibilioteca Pitol en el despacho barcelonés de Vila-Matas

fragmento de la bibilioteca Pitol en el estudio de Vila-Matas

LA AMISTAD TRANSATLÁNTICA DE PITOL Y VILA-MATAS. Un texto de Pierre Herrera en la revista Pasavento (Universidad de Alcalá de Henares)

Publicado en Firmas, Voces de la familia | Comentarios desactivados en LA AMISTAD TRANSATLÁNTICA DE PITOL Y VILA-MATAS, por Pierre Herrera.