BASTIAN SCHNEIDER [Vila-Matas] EL 25 DE NOVIEMBRE EN EL TEATRO NACIONAL DE LISBOA.

Bastian Schneider

El texto Bastian Schneider (leído por Vila-Matas y cantado por Dominique Gonzalez-Foerster) llegará al festival de Lisboa / Sintra a finales de este mes de noviembre. En el Teatro Nacional de la ciudad de Lisboa. El jurado del festival de cine de este año será presidido por David Cronenberg: “De entre os mais de 90 convidados, ISABELLE HUPPERT, DAVID CRONENBERG, PETER BROOK, ROBERT PATTINSON, WILLEM DAFOE, JULIAN SCHNABEL, MATHIEU AMALRIC, ABEL FERRARA, JEAN-CLAUDE CARRIÈRE, ILDIKÓ ENYEDI, JOÁO MÁRIO GRILO, JOSÉ VIEIRA, SARA DRIVER, GIDON KREMER, STEPHEN KOVACEVICH, DON DELILLO, ENRIQUE VILA-MATAS ou RODRIGO REY ROSA são apenas alguns dos muitos nomes que protagonizarão encontros com o público. (+)

 

Publicado en Conferencias | Comentarios desactivados en BASTIAN SCHNEIDER [Vila-Matas] EL 25 DE NOVIEMBRE EN EL TEATRO NACIONAL DE LISBOA.

MÁQUINAS SOLTERAS EN BUENOS AIRES [Marie-Pierre Bonniol]

7 PABLO GIANERA.[La NACIÓN] Como casi todas las cosas que sucedieron en el arte desde la década de 1910, la machine célibataire (máquina soltera) fue una invención de Marcel Duchamp. El nombre procede de La Mariée mise á nu par ses célibataires, méme (La novia desnudada por sus solteros, incluso), una obra de 1907 en la que Duchamp propone un vidrio doble -es El Gran Vidrio– dividido en dos partes iguales cuyos habitantes están condenados a la soledad a pesar de su atracción magnética. &&&&&&  “¡Lo admito: la de máquina soltera es una noción un poco críptica! Pero atraviesa la historia de ciertas artes y de algunas literaturas desde que Duchamp formuló la idea. Ya en los años cincuenta Michel Carrouges definió las máquinas solteras como máquinas mentales que sirven para capturar, transformar y comunicar los movimientos del espíritu. Pueden ser visuales o literarias”. Quien habla es la francesa Marie-Pierre Bonniol, autora de Capítulo de las sombras, la instalación de Collection-Morel que puede visitarse hasta el 23 de diciembre en la Plaza del Lector de la Biblioteca Nacional. Bonniol agrega enseguida que para establecer semejante definición Carrouges se basa en un puñado de obras: La invención de Morel, de Adolfo Bioy Casares (de ahí el nombre de la colección); El castillo de los Cárpatos, de Julio Verne, pasando por Kafka, Jarry y, sobre todo, Raymond Roussel. Su novela Locus Solus es una incesante galería de inventos, y además Duchamp admiraba especialmente Impresiones de África. &&&&&&&& Las “máquinas solteras” trafican con dobles, ilusionismos y sombras, justamente sombras. “Entiendo este concepto como una danza de sombras en nuestra imaginación -insiste Bonniard-. Pero la idea de la sombra está también muy ligada a la presencia, en el video que presento, de la sombra de las flautas mecánicas del artista y músico Pierre Bastien. Muy inspirado por Roussel y la literatura en general, él desarrolla una orquesta mecánica, Mecanium. La sombra de Enrique Vila-Matas es parte de mi propuesta con la complicidad de Eduardo Berti“. &&&&&&  Tan importantes como las sombras de Bonniard son las sombras sonoras del músico Bastien. “La música es lo que nos permite llegar sin mediaciones a ese estado en el que las palabras no se han formado todavía. Es la emoción en estado puro. En la instalación, las flautas conforman, desde su base mecánica, una magnífica composición fantasmal. Son el soporte de todo el conjunto. Sin ellos no habría tensión, ¡y mucho menos belleza!”. &&&&&&&& Quien atraviese Capítulo de las sombras (la palabra “ver” se queda corta) o incluso quien revise su catálogo ascético descubrirá otra cosa más: que la vanguardia -la vieja vanguardia de hace un siglo- sigue entre nosotros, aunque bajo la especie de espectros. Nada les habría gustado más a los héroes vanguardistas, devotos telépatas.
Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en MÁQUINAS SOLTERAS EN BUENOS AIRES [Marie-Pierre Bonniol]

El triunfo de Siri Hustvedt [Café Perec]

siri-hustvedt-crea-la-gran-novela-feminista¿Por qué contar una historia y no otra?  (***)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en El triunfo de Siri Hustvedt [Café Perec]

LO ESENCIAL

o¿Lo esencial? La alegría de las mañanas, el sol, la casa, el balcón, la música, el café, el trabajo, el quiebro al vacío y al tedio, el regreso diario al discurso propio y a la comprobación de que el camino verdaderamente misterioso siempre va hacia el interior. – [Vila-Matas a Fernando Aramburu en El Cultural ]

Publicado en Recuperación de textos | Comentarios desactivados en LO ESENCIAL

TODO SOBRE ‘BASTIAN SCHNEIDER’

Dominique Gonzalez-Foerster en el Collège de France preparada para ser Marlene en la representación de Bastian Schneider en el Collège de France (23 de marzo 2017)

Dominique Gonzalez-Foerster  preparada para ser Marlene Dietrich en la representación de ‘Bastian Schneider’ en el Collège de France (23 de marzo 2017)

La cita de Roland Barthes en El placer del texto quizás nos oriente algo: “Esto es precisamente el intertexto: la imposibilidad de vivir fuera del texto infinito”. Siguiendo ese hilo, Bastian Schneider vendría a ser alguien incapaz de vivir fuera de ese texto sin final.  (ver la página dedicada a BS en web Vila-Matas)

musical-brain

Doctor Pasavento + Bastian Schneider, de Enrique Vila-Matas (Seix Barral) Prefacio de Maurice Nadeau.

Bastian Schneider traducido al alemán en Lettre International

Publicado en Conferencias, Ensayos narrativos, Textos | Comentarios desactivados en TODO SOBRE ‘BASTIAN SCHNEIDER’

Vila-Matas contra las certezas literarias. (Mac en Buenos Aires)

Harvard Magazine2NOV 17. Mónica López Ocón  Como lo demuestra su último libro, Mac y su contratiempo, el catalán Enrique Vila-Matas es a la vez siempre el mismo y, paradójicamente, siempre diferente. Desde que deslumbró también a los lectores argentinos con Bartleby y compañía, la renovación del escritor consiste en redoblar la apuesta y llevar su proyecto literario hasta sus últimas consecuencias. (+)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Vila-Matas contra las certezas literarias. (Mac en Buenos Aires)

VILA-MATAS DESPLIEGA EN SU WEBSITE UNA ESTRUCTURA PARALELA A LA DE SUS NOVELAS (DGF. / Dominique Gonzalez-Foerster)

Studio 500www.enriquevilamatas.com

“La página web de Vila Matas es una biblioteca completa”
Mónica Gómez Vesga

Entrado el nuevo siglo, la red parece  haber sido inventada para los shandys, la familia cuya protección le encargó Laurence Sterne a Vila–Matas.  (Christopher Domínguez Michael)

image.php

“Por seguir el ejemplo del propio Vila-Matas, que ha aprovechado los beneficios de difusión de la red como probablemente ningún otro escritor de lengua española” (Pablo Sol Mora, Letras Libres)

“La web de Vila-Matas,  su más ambicioso gesto hipertextual, un universo de cajas chinas”  (Mariana Sández, Clarín)

“La suya no es la página web habitual de un escritor” (Sònia Hernández, Letras Libres)

“La página web oficial del escritor, probablemente las más completa de la literatura en nuestra lengua” (Jordi Carrión en revista Otra Parte)

“No hay nada más que visitar su web para rendirse  al quehacer cibernético de este autor. No sé cómo considerarán su web, a mí me resulta fascinante; tú, ¿qué adjetivo utilizarías para esta maravilla? ¡Asombrosa!” (Blumm, La manía de leer)

Publicado en Eventos, Firmas, Imágenes, Recomendaciones, Recuperación de textos, Relatos, Sin categoría, Textos, Voces de la familia | Comentarios desactivados en VILA-MATAS DESPLIEGA EN SU WEBSITE UNA ESTRUCTURA PARALELA A LA DE SUS NOVELAS (DGF. / Dominique Gonzalez-Foerster)

MODO AVIÓN [Café Perec]

 flight avionLeí que la crisis catalana estaba generando problemas psicológicos y los médicos recomendaban el móvil en “modo avión” para desconectar de vez en cuando de la realidad y “dedicarse, por ejemplo, a leer algún libro”. Y ni qué decir tiene que juzgué atinado ponerse a leer en pleno fragor de la batalla. (+)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en MODO AVIÓN [Café Perec]

FERNANDO ARAMBURU EN CONVERSACIÓN CON VILA-MATAS (EL CULTURAL. 27.10.17)

caligrafía para nadaSostiene Aramburu que donde otros topan con molinos de viento, Enrique Vila-Matas ve y respira literatura. [Extensa conversación en El Cultural (El Mundo), 27/10/2017.]

Publicado en Entrevistas | Comentarios desactivados en FERNANDO ARAMBURU EN CONVERSACIÓN CON VILA-MATAS (EL CULTURAL. 27.10.17)

A MURCIA SE VA POR IR.

vila 8

Publicado en Eventos | Comentarios desactivados en A MURCIA SE VA POR IR.

MI GOMBROWICZIANO CAMINO DEL ESTILO

Jean Denant, fondation XL

Jean Denant, fondation XL

texto publicado en la revista WITOLDA y en el suplemento Ñ de Clarín, octubre 2017: Cuando tenía veinte años, en 1969, vi casualmente en la ya desaparecida librería Ancora y Delfín, de Barcelona, la novela Cosmos en la edición de Seix Barral, con traducción de Sergio Pitol. En la contraportada decían que para el autor aquella novela era una indagación sobre “los orígenes de la realidad”, un intento de ordenar el caos, una búsqueda de vínculos entre acontecimientos aparentemente desconectados entre sí. Eso, lo recuerdo como si fuera ahora, me interesó mucho. &&&  Creo que aquellas palabras de la contraportada de Cosmos influyeron para que comprara ese libro de Gombrowicz, pero también pudo influir un hecho mundano que debió llamar mi atención: que acababan de concederle en Formentor el premio internacional de literatura. Yo estaba en aquellos días empezando a leer, a buscar en los libros lo que hasta entonces había buscado en otros lugares. Y aquellos premios de Formentor me influyeron decisivamente, ya que me pusieron en contacto también con las obras de Borges y Beckett, que durante un tiempo junto al propio Gombrowicz se convertirían en la Santísima Trinidad de mis lecturas, aunque a decir verdad, a diferencia de los otros dos escritores, el asalto a la obra de Gombrowicz se hizo esperar, pues las huellas, flechas, señales, gorriones y hombres colgados de Cosmos me desconcertaron en un primer momento y abandoné ese libro muy pronto y no retorné a él y a Gombrowicz hasta diez años después, cuando yo –esta es una historia aparte– me creía ya Gombrowicz o, mejor dicho, sin haberlo leído, creía que escribía como él. &&&  Ya en otro lugar conté la forma ridícula en que surgió mi fascinación por la literatura de Gombrowicz. Surgió mucho antes de leerle. Nació exactamente de la visión de una fotografía que acompañaba a la entrevista que le hacían en el número uno de la revista española Quimera. Gombrowicz posaba allí con una gorra: se le veía muy altivo en lo alto de lo que parecía un carruaje, en Tandil, Argentina. Tenía lo que yo entendía que había que tener, un arrogante rostro de persona inteligente. Aún no sabía que él había escrito: “Cuanto más inteligente se es, más estúpido”. Aún no sabía esto ni otras muchas cosas, pero me pareció intuir que en la entrevista Gombrowicz decía cosas geniales o enrevesadas. &&& Las frases enrevesadas acabaron pareciéndome incluso mejores que las geniales. Quiero ser como Gombrowicz, pensé inmediatamente. Durante años escribí como imaginaba que escribía él. Pero leerlo, lo que se dice leerlo, no lo leí hasta diez años después de haber reparado especialmente en él en aquella portada de Quimera. Lo leí pues muy tarde y convencido de que mi escritura se parecía mucho a la suya. La sorpresa fue grande cuando en esos días, en mayo del 93, en un viaje en autobús a Teruel, leí el primer volumen del Diario y vi con gran asombro que no se parecía en nada, pero es que en nada, a lo que yo escribía. Durante años había estado copiándole imaginariamente y eso me había servido para, sin saberlo, crearme un estilo propio.

© Enrique Vila-Matas

© Witolda

Publicado en Recuperación de textos | Comentarios desactivados en MI GOMBROWICZIANO CAMINO DEL ESTILO

ECHENOZ, VILA-MATAS Y EL MISTERIO DE LAS MUJERES TRIANGULARES

306085917BASTIA (CÓRCEGA): Petite merveille passée inaperçue: un dialogue entre Jean Echenoz et Enrique Vila-Matas sur le thème de l’imposture en littérature (Editions Meet). La rencontre a été organisée par la Maison des Ecrivains étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire (Patrick Deville) et la revue franco-espagnole Numéro 0, dont s’occupe l’excellente romancière mexicaine Guadalupe Nettel (vous pouvez lire, pas plus tard que toute suite, ses «Pétales», chez Actes Sud). C’est Vila-Matas qui engage et ça donne ceci: «Il me semble que ce n’est pas une imposture qui nous lie, mais un bar.» (+++)

 

Publicado en Recuperación de textos | Comentarios desactivados en ECHENOZ, VILA-MATAS Y EL MISTERIO DE LAS MUJERES TRIANGULARES

MAC Y SU CONTRATIEMPO, RESEÑADO POR NICOLÁS MAVRAKIS EN ‘LA NACIÓN’ (BUENOS AIRES, 22 OCT 17)

sillónNicolás Mavrakis (La Nación, 22 OCT 2017). Por supuesto, quienes conozcan a Vila-Matas saben que la ironía concentrada en un escritor imaginario cuyas palabras sólo logran avanzar mientras se hunden en la marea de sus propios preceptos es el punto de partida y de llegada habitual para el despliegue de una inteligencia y un humor concentrados como un rayo láser sobre las paradojas de la forma literaria (+)

Mavrakis. acerca de Marienbad eléctrico.

Publicado en Reseñas | Comentarios desactivados en MAC Y SU CONTRATIEMPO, RESEÑADO POR NICOLÁS MAVRAKIS EN ‘LA NACIÓN’ (BUENOS AIRES, 22 OCT 17)

EL ARTE QUE NO SE EXPONE [Iván de la Nuez]

ww2Algunos escritores incluso han conseguido para el arte lo que buena parte de la vanguardia buscó obsesivamente sin alcanzarlo del todo: su más radical desmaterialización. Estas narraciones nos sitúan frente a un arte surgido de las palabras cuando se daba por segura la victoria de las imágenes sobre estas. Un arte que brota del libro cuando más se nos machacaba con su crisis. (+)

Publicado en Firmas, Textos | Comentarios desactivados en EL ARTE QUE NO SE EXPONE [Iván de la Nuez]

“Doctor Pasavento no tiene nada que ver con la autoficción de moda” MAURICE NADEAU

Duluth, Minessota, ciudad natal de Bob Dylan

Duluth, Minessota, ciudad natal de Bob Dylan

(Extracto de Doctor Pasavento): Al día siguiente,  la mañana del gran día, me levanté  muy pronto y no tardé en ponerme  a recordar la primera visita que Carl Seelig  hizo a Robert Walser en el  manicomio de Herisau el domingo 26 de julio de 1936. Como ese primer  encuentro  tuvo lugar una semana después del comienzo de la guerra civil en España, me resultó imposible no pensar, por unos momentos,  en el descomunal contraste que, a tan poca diferencia de kilómetros, debía existir en aquellos días entre el mortal ruido español y el mortecino  silencio suizo. Me puse a recordar a Seelig, que se había carteado con Walser y éste había accedido  finalmente a que le visitara en el manicomio, y de ahí salió ese documento admirable que es Paseos con Robert Walser.

portada de dr Pasavento

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en “Doctor Pasavento no tiene nada que ver con la autoficción de moda” MAURICE NADEAU

SER GOMBROWICZ

Vila-Matas fotografía a Rita Gombrowicz en la librería La Central (Barcelona, octubre 2001)

Vila-Matas fotografía a Rita Gombrowicz en la librería La Central (Barcelona, octubre 2001)

BUENOS AIRES: Este viernes 20/10 a las 19:00 hs el Congreso Gombrowicz realizará en el auditorio Borges de la Biblioteca Nacional el lanzamiento de Witolda, una revista de un solo número dedicada íntegramente al escritor polaco. Colaboran con inéditos, entre otros, Vila-Matas, César Aira, Martín Kohan y Guillermo Martínez. LA COPIA COMO INVENCIÓN DE UNO MISMO

Publicado en Voces de la familia | Comentarios desactivados en SER GOMBROWICZ

VIAJE A BASTIA [Café Perec]

vue place saint nicolas

vue place saint nicolas

Dado que tenía que viajar a Bastia, Córcega, y allí no iba a disponer de tiempo para escribir y, además, no volvía a Barcelona hasta ayer lunes, con el tiempo justo para completar este artículo, empecé a redactarlo con antelación, a “activarlo en diferido” en la mañana del martes pasado, en medio del ambiente de máxima presión sobre Puigdemont para que evitara la declaración de independencia. (+)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en VIAJE A BASTIA [Café Perec]

PRIX ULYSSE PARA VILA-MATAS Y ECHENOZ EN BASTIA (CÓRCEGA)

IMG_2074Festival Arte Mare : l’auteur catalan Enrique Vila-Matas récompensé …  FranceinfoHace 19 horas Enrique Vila-Matas pose un regard caustique sur la littérature. Mac et son contretemps, le dernier roman de l’auteur catalan, a pour décor Barcelone, sa ville …

Publicado en Eventos, Voces de la familia | Comentarios desactivados en PRIX ULYSSE PARA VILA-MATAS Y ECHENOZ EN BASTIA (CÓRCEGA)

CRISTIAN CRUSAT: LAS MIL Y UNA VOCES DE ENRIQUE VILA-MATAS

foto Teju ColeCUADERNOS HISPANOAMERICANOS. Cristian Crusat sobre Mac y su contratiempo. Las mil y una voces de EV-M.

Publicado en Reseñas, Sin categoría | Comentarios desactivados en CRISTIAN CRUSAT: LAS MIL Y UNA VOCES DE ENRIQUE VILA-MATAS

35 AÑOS SIN GLENN GOULD [Café Perec]

ggAyer José Andrés Rojo en estas mismas páginas se acordaba de Hambre, de Knut Hamsun, y de la helada y extraña confesión de su errático joven protagonista en medio de la catástrofe que vive: “Me olvido de dónde estoy, parezco una escoba solitaria en medio del mar con el agua bramando y alborotando alrededor de ella” /// Pensé que, en mi caso, la gravísima e injustificable violencia del domingo en Cataluña me impedía más que nunca olvidarme de dónde estaba, y menos aún, como un Kafka cualquiera, irme por la tarde a nadar (+).

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en 35 AÑOS SIN GLENN GOULD [Café Perec]

ALBERTO MANGUEL: ‘BARTLEBY Y COMPAÑÍA’ ES UN ICONO POLÍTICO EN TAIWAN.

pink volcano Nina Katchadourian

pink volcano Nina Katchadourian

“España es un país y América Latina son 24 o 27. No se trata de juzgar por cantidades. España, desde fines del siglo XIX hasta ahora ha dado jalones de literatura universal, los grandes poetas, Lorca, Machado, Cernuda, Gaos, Hernández, Blas de Otero… Son una forma de decir la palabra que no se puede ignorar…   Hasta los novelistas, o mejor dicho, escritores contemporáneos, porque ya están fuera de la novela, Enrique Vila-Matas y Javier Cercas, que son absolutamente  fundamentales para generaciones y escritores en el mundo entero. Cuando estuve en Taiwán, el primer escritor que me mencionan es Vila-Matas, porque les interesaba esta idea de la literatura que no se escribe. Ellos lo veían desde Taiwán como una resistencia política a la literatura oficial de China. El lector traduce la obra de un escritor a su experiencia y supongo que jamás habría pensado Vila-Matas cuando escribió Bartleby en esa intención política. Y Anatomía de un instante de Cercas, que ahora en Ucrania es un libro de resistencia para los ucranianos, que lo utilizan como ejemplo de un heroísmo posible.” (Alberto Manguel en declaraciones a La Vanguardia en Formentor, 24 sept 2017)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en ALBERTO MANGUEL: ‘BARTLEBY Y COMPAÑÍA’ ES UN ICONO POLÍTICO EN TAIWAN.

Nueva demostración de que es imposible vivir. Ismael Belda, [Revista de Libros]

el drama perdidoISMAEL BELDA (sobre Mac y su contratiempo) : Hay algo serio y grave debajo de ese juego de repeticiones y variaciones y de la deliciosa ligereza del estilo de Vila-Matas.

Publicado en Reseñas | Comentarios desactivados en Nueva demostración de que es imposible vivir. Ismael Belda, [Revista de Libros]

HINDUSTAN TIMES [New Delhi]: Reseña hindú de Vampire in Love, de Vila-Matas

 

hotel

“Empleando un virtuosismo extremo, utiliza diferentes técnicas de escritura, pero su estilo tan singular hace que el lector se lance siempre sobre la siguiente historia”  SAAD GHANI.

SAAD GHANI. Spanish writer Enrique Vilas-Matas’ collection of short stories, Vampire in Love, is full of surprises. Known for saying profound things in his succinct stories, he presents noir with a touch of humour. His characters are always in pursuit of something or the other, and his stories end abruptly, leaving one bemused. These cynical yet hilarious stories revolve around outcasts, writers, terrorists, actors, and criminals.

The book opens with the story titled A Permanent Home. It’s a funny take on how a father on his death bed narrates his son how he arranged the death of his mother (who was his third wife). The father reveals that her docile and sweet wife, on a vacation right after their wedding, began to act grotesquely. He witnessed innumerable sleep dancing episodes, including the days when she would midway during the night start commanding the troops.

In the story Death by Saudade, the narrator is sad despite having a stable life and a beautiful, intelligent wife. Happiness comes rarely to protagonist, who wanders through the streets of Lisbon like a vagrant.

The story Vampire in Love begins on a Kafkaesque note. Nosferatu, an ugly hunchbacked barber, who lives in Seville, upon waking up imagines that he has turned into a donkey-like-greyhound, which he was dreaming about. He doesn’t actually turn into one though! At his regular bar, Nosferatu receives a call from his mother who informs him about his Uncle Adolfo’s death. He disliked his uncle but on getting to know that his uncle has left his millions of dollars to him, he goes into a shock. He goes to the cathedral to see the choirboy, he has been stalking, and fires at him!

Such absurd situations are replete in stories of Vila-Matas, which are adroitly twisted to be made chucklesome. The author casts a cold eye on life through his characters that are often caught in the moment. Employing extreme virtuosity, he uses different techniques of writing, but it’s his sui generis style that suits enables the reader to hurry up to the next story.

Some of the characters are peevish because they querulously look at the negativities in life. But, with his precision, the writer manages to keep the reader engaged.

This book leaves the reader with a strange experience, compelling one to confront a complex hopelessness. It’s hard to not to feel compassionate for the characters though they often exhibit stupidity.

Publicado en Reseñas | Comentarios desactivados en HINDUSTAN TIMES [New Delhi]: Reseña hindú de Vampire in Love, de Vila-Matas

Artefactos que cambian el mundo: Los fantásticos inventos literarios de Eduardo Berti

Documenta 14. Susan Hiller

Documenta 14. Susan Hiller

LA NACIÓN. [21.09.17] Natalia Blanc: Una máquina que sirve para hacer nada. Un artefacto que transforma en fuerza motriz la inagotable vitalidad de los niños. El pianocoktail: instrumento musical que prepara tragos de acuerdo con la melodía que se interprete en sus teclas. La literatura bítica, es decir, toda obra literaria creada por máquinas. Un espejo con memoria. Un buscador automático de libros que funciona como esos llaveros que responden con un sonido al silbido humano. Son cerca de un centenar de inventos relacionados con la literatura que aparecen catalogados en Inventario de inventos (inventados), de Eduardo Berti y el dúo artístico Monobloque. Además de esta peculiar antología editada por Impedimenta, Berti publicó este mes La máquina de escribir caracteres chinos (Tusquets).

“Este libro nace de una experiencia real: dos viajes más o menos largos a China, sobre todo a Pekín. Por otra parte, hace unos quince años, empecé a recopilar poco a poco (mientras leía o releía diferentes libros) objetos, invenciones o máquinas fabulosas que aparecen en novelas, cuentos, historietas o películas. Un día advertí que tenía una enorme lista y sentí que debía hacer algo”. Así explica Berti el origen de sus recientes títulos, que, en principio, parecerían no tener conexión más allá del autor. Pero, al leerlos en conjunto, se advierten sutiles vínculos que el escritor define como “ecos asombrosos”.

La máquina… habla de un invento, de la necesidad de un invento y de lo relativo de un invento. Cuando Occidente inventa la máquina de escribir basada en los alfabetos occidentales, sin pensarlo está lanzando una especie de gran desafío a culturas como la china o la japonesa, que tienen un sistema de escritura distinto. ¿Cómo hacer una máquina de escribir para una lengua que no es alfabética?”. Lo fascinante, para Berti, “es que entre los diversos inventores de máquinas de escribir caracteres chinos hay un escritor: Lin Yutang”. En Inventario, el autor propone un recorrido original y caprichoso sobre lo que une a artistas e inventores; también, de escritores que han inventado mundos, lenguajes, formas literarias, maquinarias. En el prólogo, Berti nombra a Roberto Arlt, entre otros casos.

Integrante de Oulipo (es el primer latinoamericano invitado a sumarse al mítico Taller de Literatura Potencial), en el catálogo armó una estructura con entradas sueltas: algunas tienen forma de cuento, otras son citas, otras son más informativas y hasta hay una que está redactada como un prospecto de un remedio. Las ilustraciones de Monobloque son como bocetos de los artefactos y las máquinas inventados por escritores reales y de ficción. Así como Berti combina textos de géneros diferentes, los artistas mezclaron técnicas en los dibujos. “Ellos son una pareja franco-alemana. Me parecieron los cómplices perfectos porque mezclan invención, arquitectura y diseño en todo lo que hacen. Compartimos la idea: incluir un invento dentro de una obra de ficción equivale a abrir la puerta a otras posibilidades, a otras posibles lógicas, a una potencialidad diferente”.

Los inventos recopilados por Berti e ilustrados por la pareja europea tuvieron su muestra en febrero pasado en la feria Arco de Madrid. “Advertimos que, así como los escritores inventan países, ciudades, objetos, instrumentos, utensilios, también inventan a menudo (hay miles de casos) libros y escritores. A partir de ahí, empezamos a jugar con libros falsos de escritores reales, con libros falsos de escritores inexistentes, con inventos inexistentes en el marco de libros que existen, una gran cantidad de variantes. Siempre han convivido las enciclopedias con la fantasía. Y ya sabemos lo creativo que puede ser mezclar ambas cosas.”

En la edición francesa (que saldrá en noviembre, publicada por La Contre-Allée) habrá un prefacio extra escrito por Enrique Vila-Matas, a quien le gustó el Inventario y propuso inventar una “Máquina de interrumpir prólogos“.

La máquina…, especie de bitácora de viaje por Pekín, también presenta textos que parecen entradas de un diario. Allí, Berti combina postales desde su mirada de extranjero con datos históricos, sociales, demográficos. Todo en medio de una búsqueda: una máquina de escribir caracteres chinos que vio en un mercado y que no pudo comprar por su excesivo precio.

“Este libro es una «aventura del extrañamiento»: un viaje a un país donde las cosas son muy diferentes (una especie de viaje a las antípodas) que, de pronto, se mezcla con una pesquisa en torno a un objeto extraño que fascina y obsesiona al narrador por dos razones: porque quiere entenderlo y porque quiere poseerlo como si las dos cosas no fueran, en cierto modo, lo mismo”, reflexiona el escritor. La edición incluye fotos de la ciudad que ilustran las escenas narradas por Berti; algunas, en formato de lista, tituladas con frases como: “Cosas que pueden quitar el hambre incluso al extranjero más intrépido”.

Otro punto en común, según el escritor, entre ambos libros (o el origen de cada uno) es que “tanto la cultura china como la ficción imaginativa me resultan muy estimulantes porque en los dos casos, aunque de modos diferentes, hay algo que me recuerda y me confirma la idea de que las cosas pueden ser de otra manera: que esta especie de gran pacto cultural que llamamos «mundo cotidiano» y, peor aún, «normalidad», está llena de elementos precarios…”

Oulipiano al fin, Berti termina La máquina… con dos finales: el de su viaje a Pekín y otro, una especie de epílogo fechado en 2015, cuando hizo su tercera visita a la ciudad, que se titula: “China: recuerdos futuros“. Se obligó, cuenta, a escribir un recuerdo al final de cada día. Todos los párrafos comienzan con la misma palabra: “Recordaré…”.

Publicado en Ensayos narrativos, Recomendaciones, Voces de la familia | Comentarios desactivados en Artefactos que cambian el mundo: Los fantásticos inventos literarios de Eduardo Berti

EL NUEVO DRAMATISMO [Café Perec]

Vesubio

Vesubio

Ya no se escribe así, con una tempestad literalmente encima. Ni se le implora a Dios para que se acuerde de nosotros. Son pruebas de que atrás fue quedando el fecundo dramatismo de antaño. Alberto Savinio, en los años veinte, fue pionero en advertir que la tragedia pura y dura nos abandonaba (+)

Publicado en Café Perec | Comentarios desactivados en EL NUEVO DRAMATISMO [Café Perec]